"des réunions hebdomadaires" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات أسبوعية
        
    • الاجتماعات الأسبوعية
        
    • اجتماعا أسبوعيا
        
    • اجتماعات اسبوعية
        
    • واجتماعات أسبوعية
        
    • أسبوع اجتماعات
        
    • اجتماعاته الأسبوعية
        
    • اجتماعات أمنية أسبوعية
        
    • اجتماعات تنسيق أسبوعية
        
    • والاجتماعات الأسبوعية
        
    :: Coordination du fonctionnement du dispositif d'appui logistique de l'ONU, grâce à des réunions hebdomadaires avec l'AMISOM UN :: تنسيق تسليم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع البعثة
    J’ai également continué à organiser des réunions hebdomadaires du Conseil au niveau des ambassadeurs, à Sarajevo. UN وما برحت أنا أيضا أعقد اجتماعات أسبوعية للمجلس على مستوى السفراء في سراييفو.
    Comme les années précédentes, le Président et les membres du Bureau ont tenu des réunions hebdomadaires avec les représentants des ONG. UN وكما جرت العادة في السنوات السابقة، عقدت الرئاسة وأعضاء المكتب اجتماعات أسبوعية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Les produits sont moins nombreux que prévu car il n'était pas possible de mobiliser les partenaires pour des réunions hebdomadaires en raison de leur charge de travail UN ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم توافر نظراء لحضور الاجتماعات الأسبوعية بسبب أعباء العمل الملقاة عليهم
    La Mission a facilité l'organisation des réunions hebdomadaires du Comité de tenue des registres des affaires présidé par le Procureur général. UN ويسّر وشارك في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقدها لجنة تنظيم انسياب القضايا التي يرأسها المحامي العام
    Comme les années précédentes, les membres du bureau de la Sous-Commission ont tenu des réunions hebdomadaires avec les représentants des ONG. UN وعقدت الرئاسة وأعضاء المكتب اجتماعات أسبوعية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، كما جرت العادة في السنوات السابقة.
    :: Coordination du fonctionnement du dispositif d'appui logistique de l'ONU, grâce à des réunions hebdomadaires avec l'AMISOM UN :: تنسيق إنجاز مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع البعثة
    des réunions hebdomadaires avec les partenaires humanitaires permettent de traiter plusieurs questions, dont les projets à effet rapide. UN وتعقد اجتماعات أسبوعية مع الشركاء في المجال الإنساني، وتشمل عدة مسائل منها مشاريع الأثر السريع
    des réunions hebdomadaires ont eu lieu avec les autorités centrales de Pristina, en particulier à propos des exigences pour les projets, les finances et l'état civil. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع السلطات المركزية في بريشتينا، خاصة فيما يتعلق بمتطلبات المشاريع والتمويل والحالة المدنية.
    Les fonctionnaires des bureaux des affaires politiques et civiles à Farchana ont tenu des réunions hebdomadaires avec les autorités locales pour promouvoir les efforts de réconciliation. UN كما عقدت المكاتب السياسية ومكاتب الشؤون المدنية في فرشانا اجتماعات أسبوعية مع السلطات المحلية لتعزيز جهود المصالحة
    À Goz Beïda, des réunions hebdomadaires ont été organisées avec les autorités locales et toutes les parties intéressées des sites de Gassire, Gourkou, Koloma, Koubigou, Sanour, Habile et Aradib. UN في قوزبيدا، كانت تُعقَد اجتماعات أسبوعية مع السلطات المحلية ومع جميع الأطراف صاحبة المصلحة في مواقع غاسير وغورقو وكولوما وكوبيجو وسانور وهابيلي وعراديب.
    Il est organisé des réunions hebdomadaires ou spéciales à différents niveaux. UN وتعقد اجتماعات أسبوعية ومخصصة على مستويات شتى.
    des réunions hebdomadaires ont été organisées avec les organismes des Nations Unies et la communauté internationale sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration et sur la réforme du secteur de la sécurité. UN نُظمت اجتماعات أسبوعية مع الوكالات والمجتمع الدولي بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني.
    des réunions hebdomadaires ont été tenues avec les composantes militaire et civile de l'AMISOM à Nairobi et à Mogadiscio. UN ولذا عقدت اجتماعات أسبوعية مع العنصرين المدني والعسكري للبعثة في نيروبي ومقديشو.
    Le Bureau a participé à des réunions hebdomadaires avec des homologues de l'Union africaine sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés de l'expérience. UN جرت المشاركة في اجتماعات أسبوعية مع نظراء من الاتحاد الأفريقي لتقديم المشورة بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    L'ONUCI a assisté à des réunions hebdomadaires sur l'enregistrement des électeurs organisées par la Commission électorale et le cabinet du Premier Ministre. UN وتم حضور اجتماعات أسبوعية بشأن تسجيل الناخبين نظمتها اللجنة الانتخابية المستقلة ومكتب رئيس الوزراء.
    des réunions hebdomadaires qui se tiennent à l'Academic Ono College permettent un dialogue interculturel et interconfessionnel. UN وتوفر الاجتماعات الأسبوعية المعقودة في كلية أونو الأكاديمية مكانا لحوار جاد بين المعتقدات وبين الثقافات.
    Le Comité prend note des réunions hebdomadaires organisées par les chefs d'équipe afin de prendre les facteurs externes en considération, mais estime qu'elles pourraient être renforcées si le projet était sous-tendu par un plan intégré. UN ويقدر المجلس الاجتماعات الأسبوعية لقادة الأفرقة التي تهدف إلى إدارة ما بين أنشطة المشروع من علاقات اعتمادية، ولكنه يرى أنه يمكن تعزيز هذه الممارسة إذا دعمت بخطة متكاملة للمشروع.
    Au niveau des directeurs, le Département organise, pour coordonner la planification du travail et échanger des informations, des réunions hebdomadaires dont les comptes rendus sont diffusés auprès de l'ensemble du personnel. UN وعلى مستوى المديرين، تستخدم الإدارة الاجتماعات الأسبوعية بمثابة منتدى لتنسيق تخطيط العمل ولتبادل المعلومات، ويجري إطلاع جميع الموظفين على المذكرات المنبثقة عن هذه الاجتماعات.
    des réunions hebdomadaires sur les questions stratégiques et opérationnelles, l'exécution des activités de programme et des projets, et les activités de suivi et d'établissement de rapports se sont tenues avec les directeurs des établissements pénitentiaires dans tous les États du Darfour. UN اجتماعا أسبوعيا عُقد مع مديري السجون في جميع ولايات دارفور لمناقشة المسائل الاستراتيجية والتشغيلية وتنفيذ أنشطة البرامج والمشاريع وللرصد والإبلاغ
    J'ai également continué de convoquer des réunions hebdomadaires du Comité au niveau des ambassadeurs, à Sarajevo. UN كما أنني واصلت عقد اجتماعات اسبوعية للمجلس على مستوى السفراء في سراييفو.
    Des réunions mensuelles ont été organisées avec le Président et le Premier Ministre, et des réunions hebdomadaires avec le Vice-Premier Ministre. UN وعُقدت اجتماعات شهرية مع الرئيس ورئيس الوزراء، واجتماعات أسبوعية مع نائب رئيس الوزراء.
    Toutes les institutions panaméennes chargées de la sécurité ont des réunions hebdomadaires en vue d'assurer une coordination et un échange d'informations efficaces. UN وتُعقَد كلَّ أسبوع اجتماعات تضم جميع المؤسسات الأمنية في بنما لضمان التنسيق وتبادل المعلومات على النحو الواجب.
    Le Cabinet, qui a commencé à tenir des réunions hebdomadaires le 15 mars, s'est maintenant réuni cinq fois. UN 5 - وبدأ مجلس الوزراء اجتماعاته الأسبوعية في 15 آذار/مارس، حيث اجتمع حتى الآن خمس مرات.
    des réunions hebdomadaires sur la sécurité ont également lieu entre la MINUAD et des fonctionnaires soudanais aux quartiers généraux des trois secteurs. UN وتعقد أيضا اجتماعات أمنية أسبوعية بين العملية ومسؤولين من حكومة السودان في مقار القطاعات الثلاثة.
    En outre, des échanges quotidiens et des réunions hebdomadaires de coordination ont lieu avec le Bureau des services centraux d'appui. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُحدثت اجتماعات تنسيق أسبوعية وترتيبات عمل يومية مع مكتب خدمات الدعم المركزية.
    :: Présentation d'exposés sur la MINUAD lors des réunions pluridonateurs et des réunions hebdomadaires de l'équipe de pays des Nations Unies UN :: تقديم إحاطات عن العملية المختلطة في اجتماعات الأطراف المانحة المتعددة والاجتماعات الأسبوعية للفريق القطري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more