"des réunions spéciales" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات خاصة
        
    • اجتماعات مخصصة
        
    • الاجتماعات الخاصة
        
    • اجتماعا خاصا
        
    • الاجتماعات المخصصة
        
    • مناسبات خاصة
        
    • اجتماعين خاصين
        
    • الاجتماعات الاستثنائية
        
    • جلسات مخصصة
        
    • عقد اجتماعات مخصوصة
        
    • للاجتماعات الخاصة
        
    Il pourrait aussi organiser des réunions spéciales pour examiner certaines des questions ayant trait à la décolonisation avec des députés. UN وقد تقوم اللجنة كذلك بتنظيم اجتماعات خاصة لدراسة بعض المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار مع ممثلي الدول.
    des réunions spéciales ont également été organisées avec le Président de la Commission et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN كما تم تنظيم اجتماعات خاصة مع رئيس اللجنة ومع رئيس اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    des réunions spéciales sur des problèmes particuliers sont également organisées de temps à autre. UN وتعقد أيضا اجتماعات مخصصة بشأن مسائل محددة من حين الى آخر.
    Le Comité se réunit officiellement au Siège une fois par an pendant trois ou quatre jours avant la session de la Commission de la condition de la femme et tient des réunions spéciales selon que de besoin. UN وتجتمع اللجنة المشتركة في المقر رسميا مرة في كل سنة وتدوم دوراتها ثلاثة أو أربعة أيام عمل قبل انعقاد دورة لجنة مركز المرأة، كما تعقد اجتماعات مخصصة حسب الاقتضاء.
    Le secrétariat était invité à poursuivre ses diverses consultations avec les États membres sur la coopération technique, s'agissant en particulier des réunions spéciales avec des donateurs. UN وأضافت أنها تشجع الأمانة على مواصلة مختلف مشاوراتها مع الدول الأعضاء بشأن التعاون التقني، ولا سيما الاجتماعات الخاصة مع المانحين.
    1. Au paragraphe 88 de l'annexe I à sa résolution 50/227 sur la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, l'Assemblée générale a recommandé que le Conseil économique et social organise périodiquement des réunions spéciales de haut niveau à une date proche de celle des réunions semestrielles des institutions de Bretton Woods. UN " 1 - أوصت الجمعية العامة في الفقرة 88 من المرفق الأول لقرارها 50/227 المتعلق بتنشيط الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بأن يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل دوري اجتماعا خاصا رفيع المستوى يلي انعقاد اجتماعات مؤسسات بريتون وودز نصف السنوية.
    Toutefois, son Gouvernement est désireux de continuer à discuter des modalités des réunions spéciales que tiennent l'Espagne et le RoyaumeUni, avec la participation des autorités locales et régionales des deux parties, en vue de rétablir la coopération régionale. UN غير أن حكومتها على استعداد لمواصلة المناقشات بشأن شروط الاجتماعات المخصصة بين اسبانيا والمملكة المتحدة، وبمشاركة سلطات محلية وإقليمية من كلا الجانبين، من أجل استئناف التعاون الإقليمي.
    des réunions spéciales ont été organisées avec des personnes présentant un handicap intellectuel pour leur donner l'occasion de se faire entendre. UN وعقدت اجتماعات خاصة مع الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية من أجل إعطائهم الفرصة لإسماع صوتهم.
    Depuis lors, le Conseil a organisé des réunions spéciales de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods en 1998, 1999 et 2000. UN وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعات خاصة رفيعة المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في الأعوام 1998 و 1999 و 2000.
    En conséquence, à partir de 1998, le Conseil a tenu tous les ans des réunions spéciales de haut niveau avec ces institutions. UN ونتيجة لذلك، وابتداء من عام 1998، عقد المجلس اجتماعات خاصة سنوية رفيعة المستوى مع مؤسسات بريتون وودز.
    En conséquence, à partir de 1998, le Conseil a tenu tous les ans des réunions spéciales de haut niveau avec ces institutions. UN ونتيجة لذلك، وابتداء من عام 1998، عقد المجلس اجتماعات خاصة سنوية رفيعة المستوى مع مؤسسات بريتون وودز.
    En conséquence, à partir de 1998, le Conseil a tenu tous les ans des réunions spéciales de haut niveau avec ces institutions. UN ونتيجة لذلك، وابتداء من عام 1998، عقد المجلس اجتماعات خاصة سنوية رفيعة المستوى مع مؤسسات بريتون وودز.
    Depuis lors, le Conseil a organisé des réunions spéciales de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods en 1998, 1999 et 2000. UN وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعات خاصة رفيعة المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في الأعوام 1998 و 1999 و 2000.
    Il tient également de temps à autre des réunions spéciales sur des problèmes particuliers. UN كما تعقد أيضا اجتماعات مخصصة بشأن مسائل محـــددة من حين إلــــى آخـــــر.
    Il pourra être nécessaire d'organiser des réunions spéciales pour faire ensemble le point sur des questions techniques particulières. UN وقد يكون من الضروري عقد اجتماعات مخصصة من أجل تقاسم الخبرات بشأن قضايا تقنية محددة.
    • Rationalisation du paiement par chèque de l'indemnité journalière de subsistance des membres de commissions se réunissant ailleurs qu'à New York ou de participants à des réunions spéciales. UN ● تبسيط عملية دفع شيكات بدل اﻹقامة اليومي ﻷعضاء اللجان التي لا تجتمع في نيويورك، أو للمشتركين في اجتماعات مخصصة.
    De hauts représentants de l'OUA ont activement participé à des réunions spéciales organisées par l'ONU sur le Burundi et la Somalie. UN 61 - واشترك كبار ممثلي منظمة الوحدة الأفريقية على نحو نشط في الاجتماعات الخاصة التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن بوروندي والصومال.
    Le Haut Commissariat présentera des propositions visant à accroître l'efficacité et l'efficience des procédures spéciales lors des réunions spéciales, prévues en 2005. UN 150- ستقدم المفوضية مقترحات خلال الاجتماعات الخاصة المقرر عقدها في عام 2005 من أجل تحسين فعالية وكفاية الإجراءات الخاصة.
    1. Au paragraphe 88 de l'annexe I à sa résolution 50/227 sur la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, l'Assemblée générale a recommandé que le Conseil économique et social organise périodiquement des réunions spéciales de haut niveau à une date proche de celle des réunions semestrielles des institutions de Bretton Woods. UN " 1 - أوصت الجمعية العامة في الفقرة 88 من المرفق الأول لقرارها 50/227 المتعلق بتنشيط الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بأن يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل دوري اجتماعا خاصا رفيع المستوى يلي انعقاد اجتماعات مؤسسات بريتون وودز نصف السنوية.
    Aux paragraphes 88 de l'annexe I à sa résolution 50/227 sur la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, l'Assemblée générale a recommandé que le Conseil économique et social organise périodiquement des réunions spéciales de haut niveau à une date proche de celle des réunions semestrielles des institutions de Bretton Woods. UN 1 - أوصت الجمعية العامة في الفقرة 88 من المرفق الأول لقرارها 50/227 المتعلق بتنشيط الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بأن يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل دوري اجتماعا خاصا رفيع المستوى يلي انعقاد اجتماعات مؤسسات بريتون وودز نصف السنوية.
    Il convient de noter que si l'option des réunions spéciales est retenue s'agissant des relations avec l'ONU, la possibilité serait ainsi offerte à tous les États Membres de l'ONU de procéder à un examen plus approfondi des évaluations proposées et de leurs conclusions. UN وجدير بالملاحظة أنه في حالة اعتماد خيار الاجتماعات المخصصة فيما يتعلق بالعلاقة مع الأمم المتحدة سيتيح ذلك إجراء مناقشة أكثر تعمقا للتقييمات المقترحة ونتائجها فيما بين جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    Le programme officiel sera complété par des manifestations secondaires comprenant toute une gamme d'activités, y compris des réunions spéciales avec des orateurs invités, des débats entre les parties prenantes et le lancement d'initiatives dans la presse. UN 20 - ويواكب البرنامجَ الرسمي إحياءُ مناسبات جانبية تشمل طائفة من الأنشطة، بينها مناسبات خاصة تستضيف متكلمين، وإجراء مناقشات بين أصحاب المصلحة المتعددين وإطلاق مبادرات أمام الصحافة.
    Depuis lors, le Conseil a organisé des réunions spéciales de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods en 1998 et 1999. UN وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعين خاصين رفيعي المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في عامي 1998 و 1999.
    Participation à des réunions spéciales sur la Palestine UN لحضور الاجتماعات الاستثنائية المتعلقة بفلسطين
    Cela n'exclut pas que des réunions spéciales soient autorisées conformément aux directives énoncées par l'Assemblée générale. UN ولن يحول ذلك دون عقد أيـة جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك رهنا بأيـــة توجيهات تصدرها الجمعية العامة.
    Toutefois, son gouvernement est désireux de continuer à discuter des modalités des réunions spéciales que tiennent l'Espagne et le Royaume-Uni, avec la participation des autorités locales et régionales des deux parties, en vue de rétablir la coopération régionale. UN بيد أن حكومته ترغب في مواصلة النقاش حول شروط عقد اجتماعات مخصوصة بين إسبانيا والمملكة المتحدة، بمشاركة السلطات المحلية والإقليمية من الجانبين بهدف إعادة إرساء التعاون الإقليمي.
    279. On pourrait organiser dans le cadre du Conseil économique et social des réunions spéciales, à un haut niveau, pour examiner les questions hautement prioritaires qui intéressent l'ensemble du monde et déterminer dans quels domaines les organismes précités peuvent mener des actions de développement qui se complètent les unes les autres. UN ٩٧٢ - ويمكن للاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى التي يعقدها المجلس أن تتيح فرصة إضافية للنظر في قضايا عالمية ذات أولوية عالية ولتحديد المجالات التي يمكن أن تتضافر فيها جهود هذه المؤسسات في تعزيز التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more