| Nombre et objet des rapports d'audit publiés en 2010 | UN | عدد تقارير مراجعة الحسابات الصادرة في عام 2010 وتصنيفها |
| Un mois après la publication des rapports d'audit. | UN | شهر واحد ابتداء من صدور تقارير مراجعة الحسابات. |
| Cependant, la ponctualité des rapports d'audit et la certification des états financiers se sont dégradées pendant la période. | UN | غير أن تقديم تقارير مراجعة الحسابات في حينها والتصديق على النماذج المالية تراجع خلال الفترة نفسها. |
| Copie des rapports d’audit interne est fournie immédiatement sur demande à l’auditeur externe qui est actuellement la Cour des comptes de la France. | UN | وتوفر نسخ من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للمراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا، عند طلبها. |
| Le FNUAP a accepté de renforcer la planification prévisionnelle afin que les évaluations des rapports d'audit soient publiées à temps. | UN | 486- يوافق الصندوق على زيادة التخطيط المسبق من أجل ضمان صدور تقييمات لتقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب. |
| Améliorer le taux de soumission des rapports d'audit des projets en exécution nationale | UN | تحسين معدل تقديم تقارير مراجعة حسابات نفقات مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني |
| Soumission des rapports d'audit et enregistrement de ces rapports dans la base de données | UN | تقديم تقارير مراجعي الحسابات وإدراجها في قاعدة البيانات |
| Le PNUD a par la suite informé le Comité que 85 % des rapports d'audit pour 2006 avaient été reçus. | UN | وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس لاحقا بأنه قد تم تلقي 85 في المائة من تقارير مراجعة الحسابات لعام 2006. |
| Nombre et objet des rapports d'audit publiés en 2011 | UN | عدد ونوع تقارير مراجعة الحسابات الصادرة عام 2011 |
| État d'application des recommandations des rapports d'audit finals des bureaux de pays | UN | حالة التوصيات المقدمة في تقارير مراجعة الحسابات النهائية للمكاتب القطرية |
| Délais de parution des rapports d'audit | UN | المهلة المحددة لإصدار تقارير مراجعة الحسابات |
| Par conséquent, le Fonds n'a pas été en mesure d'évaluer correctement les dépenses liées aux projets exécutés par des moyens nationaux, comme il ressort des rapports d'audit pour 2009. | UN | لذا، لم يتمكن الصندوق من أن يقيّم بدقة نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، حسب المبين في تقارير مراجعة الحسابات لعام 2009. |
| des rapports d'audit avaient souligné à maintes reprises l'absence de pratiques rigoureuses de gestion des risques pour les opérations sur le terrain. | UN | وقد أبرزت تقارير مراجعة الحسابات مراراً عدم وجود ممارسات قوية لإدارة المخاطر على مستوى الميدان. |
| Veille à ce que le Service d'audit interne du Tribunal respecte la date limite fixée pour la parution des rapports d'audit | UN | كفالة أن يراعي مكتب مراجعي الحسابات المقيمين التابع للمحكمة الموعدَ النهائي لإصدار تقارير مراجعة الحسابات |
| Copie des rapports d’audit interne est adressée à l’auditeur externe qui est actuellement la Cour des comptes de la France. | UN | وتقدم نسخ من تقارير المراجعة الداخلية إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا. |
| Divulgation des rapports d'audit interne | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
| :: Communication des rapports d'audit interne | UN | :: الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
| Qualité de l'évaluation par les bureaux de pays des rapports d'audit et plans d'action | UN | مدى كفاية تقييم المكاتب القطرية لتقارير مراجعة الحسابات وخطط العمل |
| Qualité de l'évaluation par les bureaux de pays des rapports d'audit et plans d'action | UN | مدى كفاية تقييم المكاتب القطرية لتقارير مراجعة الحسابات وخطط العمل |
| Elles ont salué la présentation en temps voulu des rapports d'audit de l'exécution nationale. | UN | وأعربت عن ترحيبها بتقديم تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في المواعيد المقررة. |
| Il a noté que l'UNICEF avait, sur demande, communiqué des rapports d'audit aux États Membres au cours de l'année et que le processus avait donné satisfaction. | UN | وقال إن اليونيسيف قامت بإطلاع الدول الأعضاء على تقارير مراجعي الحسابات بناء على طلبها خلال السنة وأن العملية تسير على خير ما يرام. |
| La procédure suppose la tenue de bases de données sur les plans d'audit, des rapports et évaluations d'audit, l'examen des rapports d'audit par des consultants et des fonctionnaires, et le suivi de l'établissement et de la publication des évaluations. | UN | واشتملت العملية على صيانة قواعد البيانات المتعلقة بخطط مراجعة الحسابات وتقارير مراجعة الحسابات والتقييمات، واستعراض تقارير مراجعة الحسابات بواسطة الاستشاريين والموظفين، ثم إعداد التقييمات وإصدارها. |
| La charge de travail estimative comprend 650 jours pour l'examen des programmes d'audit et la rédaction et la mise au point définitive des rapports d'audit, en plus des activités d'examen des audits menées par les auditeurs résidents principaux dans les missions. | UN | وتقدير حجم العمل المحدد بـ 100 1 يوم يشمل 650 يوماً لعمليات استعراض برامج مراجعة الحسابات ومشاريع تقارير مراجعة الحسابات وتقارير المراجعة النهائية، بالإضافة إلى أنشطة استعراض مراجعة الحسابات التي يضطلع بها كبار مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات. |
| Analyse des résultats des rapports d'audit | UN | نتائج استعراض مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات |
| Au 3 août 2009, le HCR avait reçu des rapports d'audit couvrant 83 pour cent des versements effectués aux partenaires d'exécution, à l'exception des projets assortis d'une prolongation de la date de liquidation. | UN | وحتى 3 آب/أغسطس 2009، تلقت المفوضية تقارير لمراجعة الحسابات تغطي نسبة 83 في المائة من الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين، باستثناء المشاريع التي مُدِّدت فترة التصفية الخاصة بها. |
| Le FNUAP a commencé à quantifier les incidences financières des réserves émises au sujet des rapports d'audit de 2001 et comparera ces réserves avec les mesures de suivi prévues pour déterminer si elles sont raisonnables, dès que ces mesures seront connues. | UN | وقد شرع الصندوق في إجراء تحديد كمي للأثر المالي للمراجعات المحاسبية المشفوعة بتحفظات بالنسبة لعملية مراجعة الحسابات في عام 2001، وسيُقيّم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل من أجل كفالة معقوليتها عندما يتم تلقي هذه الخطط. |
| 44. Conformément à l'article 17.2 du règlement financier du PNUD, les gouvernements doivent présenter des rapports d'audit pour les projets et les programmes exécutés par des organismes nationaux. | UN | ٤٤ - تقتضي المادة ١٧-٢ من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن تقدم الحكومات تقارير مالية مراجعة عن المشاريع والبرامج المنفذة على الصعيد الوطني. |
| Pour 2001, en revanche, il était encore trop tôt pour mesurer la proportion d'audits évalués, notamment parce que lors de la vérification du Comité, 15 jours seulement s'étaient écoulés depuis la date limite de présentation des rapports d'audit. | UN | بيد أنه كان ما زال من السابق لأوانــه في عام 2001 أن يجري تقدير النسبة المئوية لعمليات المراجعة التي تم تقييمها، الأمر الذي يعزى جزئيا إلى أنه وقت إجراء المجلس لعملية المراجعة، لم يكن قد انقضى سوى 15 يوما على الموعد النهائي لتقديم تقارير المراجعة. |
| La présentation tardive des rapports d'audit de 2009 a posé problème. | UN | 27 - وكان التأخير في تقديم تقارير مراجعة الحسابات لعام 2009 يمثل مشكلة. |
| 5.2 Le Conseil d'administration du PNUD fournira régulièrement des rapports d'audit au Conseil d'administration du FEM. | UN | 5-2 المكتب التنفيذي للبرنامج الإنمائي يوفر بيانات مراجعة الحسابات لمجلس مرفق البيئة العالمية بصورة منتظمة. |
| Le Bureau a également procédé à une analyse statistique de l'évolution des audits, a examiné la gestion des projets exécutés par le FNUAP au siège et la présentation des rapports d'audit de projet. | UN | كما أجرى المكتب أيضا تحليلا إحصائيا لاتجاهات مراجعة الحسابات واستعرض إدارة المشاريع التي كان الصندوق مسؤولا عن تنفيذها في المقر وتقديم تقارير لمراجعة حسابات المشاريع. |