"des sciences humaines" - Translation from French to Arabic

    • العلوم الإنسانية
        
    • للعلوم الإنسانية
        
    • والعلوم الإنسانية
        
    • في العلوم اﻹنسانية
        
    Des disparités existent aussi dans le choix des domaines d'étude, les femmes et les filles restant surreprésentées dans celui des sciences humaines et sociales et sous-représentées dans celui des sciences et des techniques. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد تفاوتات فيما يتعلق بميادين الدراسة، حيث ما زالت النساء والفتيات ممثلات تمثيلا زائدا في العلوم الإنسانية والعلوم الاجتماعية، وممثلات تمثيلاً ناقصاً في العلوم والهندسة.
    1971 Faculté des sciences humaines, Grenoble (France) Diplôme de langue française. UN 1971 شهادة في اللغة الفرنسية من كلية العلوم الإنسانية في غرونوبل، فرنسا.
    La série de conférences porte sur des sujets au premier plan des sciences humaines et à la pointe des sciences naturelles. UN وتنصب سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والطبيعية على حد سواء.
    La série de conférences porte sur des sujets au premier plan des sciences humaines et à la pointe des sciences naturelles. UN وتنصب سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والطبيعية على حد سواء.
    Lauréat du prix national (chilien) des sciences humaines et sociales en 2005. UN في عام 2005، مُنح الجائزة الوطنية الشيلية للعلوم الإنسانية والاجتماعية.
    La série de conférences porte sur des sujets au premier plan des sciences humaines et à la pointe des sciences naturelles. UN وتنصب سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والطبيعية على حد سواء.
    La série de conférences porte sur des sujets au premier plan des sciences humaines et à la pointe des sciences naturelles. UN وتنصب سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والطبيعية على حد سواء.
    La série de conférences porte sur des sujets au premier plan des sciences humaines et à la pointe des sciences naturelles. UN وتنصب سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية على حد سواء.
    La série de conférences porte sur des sujets au premier plan des sciences humaines et à la pointe des sciences naturelles. UN وتنصب سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية على حد سواء.
    La série de conférences porte sur des sujets au premier plan des sciences humaines et à la pointe des sciences naturelles. UN وتنصب سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية على حد سواء.
    La série de conférences porte sur des sujets au premier plan des sciences humaines et à la pointe des sciences naturelles. UN وتركز سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية على حد سواء.
    La série de conférences porte sur des sujets au premier plan des sciences humaines et à la pointe des sciences naturelles. UN وتركز سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية على حد سواء.
    La série de conférences porte sur des sujets au premier plan des sciences humaines et à la pointe des sciences naturelles. UN وتركز سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية على حد سواء.
    Cette optique conduit souvent à adapter les programmes aux exigences du marché du travail au détriment des sciences humaines. UN وكثيرا ما يؤدي هذا النهج إلى تكييف المناهج الدراسية لخدمة سوق العمالة على حساب العلوم الإنسانية.
    Ces cours destinés à < < Développer des capacités en analyse genre et produire de la connaissance sur les rapports sociaux femmes hommes > > ont été introduits à la Faculté des sciences humaines en 2007 et un an plus tard à la Faculté d'Ethnologie. UN وبدأ العمل بهذه الدورات الدراسية التي ترمي إلى تنمية القدرات في مجال التحليل الجنساني وإنتاج معلومات بشأن العلاقات الاجتماعية بين الرجل والمرأة، في كلية العلوم الإنسانية في عام 2007 ثم في السنة الموالية في كلية علم الأعراق البشرية.
    Faculté des sciences humaines et sociales UN كلية العلوم الإنسانية وعلم الاجتماع
    Il ne faut pas non plus perdre de vue que l'objectif de l'introduction des sciences humaines dans le procès pénal est d'accorder un traitement plus humaniste aux justiciables. UN ولا ينبغي مع ذلك أن يغيب عن الأذهان أن الهدف من إدراج العلوم الإنسانية في الدعوى الجنائية يكمن في توفير معاملة أكثر إنسانية للمتقاضين.
    Enfin, les méthodes et les outils des sciences humaines doivent contribuer à définir les actions orientées devant contribuer à la promotion d'échanges interreligieux et interculturels féconds. UN وأخيرا، إن وسائل العلوم الإنسانية وأدواتها يجب أن تسهم في تحديد الأعمال الهادفة إلى تعزيز تبادل الأفكار الدينية والثقافية المثمرة.
    L'Association est membre de l'Université moderne des sciences humaines de Moscou, l'une des cinq universités les plus importantes au monde. UN والرابطة عضو في الجامعة الحديثة للعلوم الإنسانية في موسكو، التي تعد واحدة من أكبر خمس جامعات في العالم.
    Lauréat du prix national (chilien) des sciences humaines et sociales en 2005. UN وفي عام 2005، تلقى الجائزة الوطنية الشيلية للعلوم الإنسانية والاجتماعية.
    Représentativité des filles à la Faculté des lettres et des sciences humaines UN تمثيل الفتيات في كلية الآداب والعلوم الإنسانية
    Des juristes, des professeurs et des universitaires spécialistes des sciences humaines, de la gestion ou d'autres domaines pertinents pourraient se porter candidats, à l'exclusion toutefois de représentants de formations politiques. UN إذ سيكون للمحامين وﻷساتذة الجامعات واﻷكاديميين المتخصصين في العلوم اﻹنسانية أو اﻹدارة أو المجالات اﻷخرى ذات الصلة اﻷهلية للترشيح، وإن كان سيجري استبعاد الممثلين السياسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more