Le Comité entendra un rapport oral sur les résultats des travaux des septième et huitième sessions de la Commission du développement durable. | UN | ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي عن نتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة التنمية المستدامة. |
Devant être adopté comme additif au rapport sur les travaux de la session, il servira de base aux négociations lors des septième et huitième sessions de l’AGBM. | UN | وسيوفر هذا النص، الذي ينبغي أن يعتمد كإضافة لتقرير الدورة، أساساً للمفاوضات في الدورتين السابعة والثامنة للفريق المخصص. |
Résultats des travaux des septième et huitième sessions de la Commission du développement durable | UN | الرابع - نتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة التنمية المستدامة |
Puisque certains pays continuent d'avoir une capacité nucléaire — et il est question de la capacité nucléaire d'Israël — nous avons des réserves au sujet des septième et huitième alinéas du préambule et des paragraphes 3 et 5 du dispositif. | UN | وقد أشرنا في السابق إلى القدرات النووية التي يمتلكها الاسرائيليون. إن وفد بلادي يتحفظ أيضا على الفقرتين السابعة والثامنة من الديباجة وكذلك الفقرتين ٣ و ٥ من منطوق مشروع القرار. |
79. En 2010, la situation de 48 pays a été examinée lors des septième à neuvième sessions du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel. | UN | 79- في عام 2010، خضع للاستعراض 48 بلداً خلال الدورات السابعة إلى التاسعة لآلية الاستعراض الدوري الشامل. |
2. Dix-neuf projets de décision ont été recommandés pour adoption par la COP/MOP à sa première session, et figurent dans les rapports des septième, huitième, neuvième et dixième sessions de la Conférence des Parties. | UN | 2- أوصي بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى تسعة عشر مشروع مقرر، وترد مشاريع المقررات في تقارير مؤتمر الأطراف السابع والثامن والتاسع والعاشر. |
2. Le Comité se félicite de la présentation des septième à seizième rapports périodiques de l'État partie. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقاريرها الدورية من السابع إلى السادس عشر. |
4. Résultats des travaux des septième et huitième sessions de la Commission du développement durable. | UN | 4 - نتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة التنمية المستدامة. |
Résultats des travaux des septième et huitième sessions de la Commission du développement durable. | UN | 4 - نتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة التنمية المستدامة |
4. Résultats des travaux des septième et huitième sessions de la Commission du développement durable. | UN | ٤ - نتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة التنمية المستدامة. |
4. Résultats des travaux des septième et huitième sessions de la Commission du développement durable. | UN | ٤ - نتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة التنمية المستدامة. |
67. Des représentants s'exprimant au nom de groupes régionaux et de leur propre pays ont pris la parole pour saluer l'efficacité et le pragmatisme avec lesquels le Président avait conduit les travaux du Groupe de travail au cours des septième et huitième sessions. | UN | 67- قُدمت بيانات ختامية من مندوبين تحدثوا باسم مجموعات إقليمية وباسم بلدانهم للإشادة بالجهود التي بذلها الرئيس في إدارة عمل الفريق العامل على نحو فعال وعملي أثناء الدورتين السابعة والثامنة. |
Par sa décision 7/COP.8, la Conférence des Parties a décidé que le mandat du Comité serait examiné et révisé lors de la neuvième session de la Conférence des Parties, compte tenu du plancadre stratégique et du rôle du Comité, comme indiqué dans les décisions pertinentes adoptées à la huitième session de la Conférence des Parties, et des résultats des septième et huitième sessions du Comité. | UN | وقد قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/م أ-8، أن يجري النظر في اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنقيحها في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، مع مراعاة الخطة الاستراتيجية ودور لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على النحو المُحدد في المقررات ذات الصلة للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف ونتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
47. Dans la décision 7/COP.8, la Conférence des Parties a décidé d'examiner, à sa neuvième session, le mandat du Comité en vue d'y apporter toute modification nécessaire, en tenant compte du plancadre stratégique et du rôle du Comité, comme indiqué dans les décisions pertinentes adoptées à la huitième session, et des résultats des septième et huitième sessions du Comité. | UN | 47- وقرر مؤتمر الأطراف في المقرر 7/م أ-8 أن ينظر، في دورته التاسعة، في اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وأن ينقحها، مع مراعاة الخطة الاستراتيجية للجنة ودورها على النحو المنصوص عليه في المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة ونتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
56. Dans la décision 7/COP.8, la Conférence des Parties a décidé d'examiner, à sa neuvième session, le mandat du Comité en vue d'y apporter toute modification nécessaire, en tenant compte du plancadre stratégique et du rôle du Comité, comme indiqué dans les décisions pertinentes adoptées à la huitième session, ainsi que des résultats des septième et huitième sessions du Comité. | UN | 56- وقرر مؤتمر الأطراف في المقرر 7/م أ-8، أن يقوم، في دورته التاسعة، بالنظر في اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنقيحها، مع مراعاة الخطة الاستراتيجية للجنة ودورها على النحو المنصوص عليه في المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة ونتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
61. Dans sa décision 7/COP.8, la Conférence des Parties a décidé qu'à sa neuvième session le mandat du Comité serait examiné et révisé selon qu'il conviendrait, en tenant compte du plancadre stratégique et du rôle du Comité, comme indiqué dans les décisions pertinentes adoptées à la huitième session, et des résultats des septième et huitième sessions du Comité. | UN | 61- وقرر مؤتمر الأطراف، في المقرر 7/م أ-8، أن يقوم في دورته التاسعة، بالنظر في اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنقيحها عند اللزوم، مع مراعاة الخطة والدور الاستراتيجيين للجنة على النحو المنصوص عليه في المقررات ذات الصلة الصادرة عن دورته الثامنة ونتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
47. Dans la décision 7/COP.8, la Conférence des Parties a décidé d'examiner, à sa neuvième session, le mandat du Comité en vue d'y apporter toute modification nécessaire, en tenant compte du plancadre stratégique et du rôle du Comité, comme indiqué dans les décisions pertinentes adoptées à la huitième session, et des résultats des septième et huitième sessions du Comité. | UN | 47- وقرر مؤتمر الأطراف في المقرر 7/م أ-8 أن ينظر، في دورته التاسعة، في اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وأن ينقحها، مع مراعاة الخطة الاستراتيجية للجنة ودورها على النحو المنصوص عليه في المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة ونتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
56. Dans la décision 7/COP.8, la Conférence des Parties a décidé d'examiner, à sa neuvième session, le mandat du Comité en vue d'y apporter toute modification nécessaire, en tenant compte du plancadre stratégique et du rôle du Comité, comme indiqué dans les décisions pertinentes adoptées à la huitième session, ainsi que des résultats des septième et huitième sessions du Comité. | UN | 56- وقرر مؤتمر الأطراف في المقرر 7/م أ-8 أن يقوم، في دورته التاسعة، بالنظر في اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنقيحها، مع مراعاة الخطة الاستراتيجية للجنة ودورها على النحو المنصوص عليه في المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة ونتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Il est décevant que son gouvernement, qui avait demandé la suppression des septième et huitième alinéas du préambule, qui n'apportent rien au projet de résolution, n'ait pas obtenu satisfaction. | UN | 34 - ومن دواعي خيبة الأمل، أن ما طلبته حكومة الولايات المتحدة من حذف الفقرتين السابعة والثامنة من الديباجة، اللتين لا تضيفان شيئا يذكر لمشروع القرار، لم يكن موضعا للقبول. |
La formulation des septième et dixième alinéas du préambule et du paragraphe 5 du dispositif, où sont incorporés de nouveaux concepts élargis de diplomatie préventive, s'écarte des résolutions 47/120 A et B et reflète des concepts en évolution dont traitent d'autres instances. | UN | إن صياغة الفقرتين السابعة والعاشرة من الديباجة والفقرة ٥ من المنطوق، التي تتضمن مفاهيم جديدة ومتنوعة للدبلوماسية الوقائية، تحيد عن القرارين ٤٧/١٢٠ ألف وباء وتتناول المفاهيم الناشئة التي يجري تناولها في محافل أخرى. |
Une attention toute particulière a été accordée à la question des changements climatiques et de leur atténuation - notamment lors des septième, huitième et neuvième sessions - , car c'est le thème privilégié de la communauté internationale, qui prend de plus en plus conscience du problème du réchauffement climatique mondial, dû en partie aux émissions de gaz à effet de serre. | UN | وجرى النظر باستفاضة في قضية تغيّر المناخ وفي تدابير التخفيف من حدّته، ولا سيما في الدورات السابعة والثامنة والتاسعة، كردّ فعل لاستحواذ تغيّر المناخ على اهتمام المجتمع العالمي وتنامي إدراك أن الاحترار العالمي ناتج عن انبعاثات غازات الدفيئة. |
b) A décidé que chaque session de la Commission devrait avoir un thème principal et que les thèmes des septième, huitième et neuvième sessions de la Commission devraient être les suivants : | UN | )ب( قرر أن يكون لكل دورة من دورات اللجنة موضوع بارز واحد، وأن تكون مواضيع الدورات السابعة والثامنة والتاسعة للجنة كما يلي: |
25. Rappel: Dixneuf projets de décision figurant dans les rapports des septième, huitième, neuvième et dixième sessions de la Conférence des Parties ont été recommandés à la COP/MOP pour adoption à sa première session. | UN | 25- الخلفية: أوصي بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى تسعة عشر مشروع مقرر، وترد مشاريع المقررات هذه في تقارير مؤتمر الأطراف السابع والثامن والتاسع والعاشر. |
Nous avons pris connaissance des conclusions finales adoptées par votre Comité suite à l'examen du [des septième à] quatorzième rapport[s] périodique[s] présenté[s] par le Mali. | UN | " لقد أحطنا علماً بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها لجنتكم بعد النظر في التقارير الدورية [من السابع وحتى] الرابع عشر التي قدمتها مالي. |