Nous introduirions ainsi un nouveau concept de groupes représentatifs dans la distribution des sièges au Conseil. | UN | وبهذا يكون قد أدخل مفهوم جديد للمجموعة الانتخابية في توزيع المقاعد في المجلس. |
Le nombre total des sièges au Conseil ne dépasserait en aucun cas 25 — c'est-à-dire un nombre raisonnable qui continuerait d'assurer au Conseil un bon fonctionnement. | UN | أما كامل عدد المقاعد في المجلس فلـن يزيــد بأي حال على ٢٥ مقعدا أي رقم معقول يمكن مــع ذلك، أن يكفل للمجلس أداءه السليم. |
Le Mouvement pour le changement et la prospérité a remporté la majorité des sièges au Conseil législatif et formé un gouvernement dirigé par le Ministre principal Reuben T. Meade. | UN | وقد فازت الحركة من أجل التغيير والازدهار بأغلبية المقاعد في المجلس التشريعي وشكلت حكومة برئاسة الوزير الأول روبن ت. |
— Une répartition géographique plus équitable des sièges au Conseil. | UN | -- كفالة توزيع جغرافي أكثر عدالة فيما يتصل بمقاعد المجلس. |
Sous la présidence de S.E. M. F. Paolo Fulci (Italie), Vice-Président du Conseil, le Groupe de travail du Conseil économique et social sur la répartition des sièges au Conseil d’administration du Programme alimentaire mondial se réunira le jeudi 5 novembre 1998 à 15 h 30 dans la salle C-209. | UN | برئاسة سعادة السيد باولو فوتشي )إيطاليا(، نائب رئيس المجلس، سيجتمع الفريق العامل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بتخصيص المقاعد للمجلس التنفيذي لبرنامــج اﻷغذيــة العالمي، يوم الخميس ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، في الساعة ٣٠/١٥ في الغرفة 902C. |
Ce matin, l'Assemblée se consacre uniquement au rapport du Conseil de sécurité, alors qu'elle se penchera cet après-midi sur la réforme globale portant sur la répartition des sièges au Conseil de sécurité. | UN | إن الجمعية العامة لا تركز هذا الصباح إلا على تقرير مجلس الأمن فيما ستنظر بعد الظهر في الإصلاح الأوسع نطاقا لعضوية مجلس الأمن. |
Cuba s'opposera à la tentative de se moquer de l'obligation de la répartition géographique la plus stricte et la plus équitable des sièges au Conseil. | UN | وستتصدى كوبا لمحاولة الالتفاف على شرط إعمال مبدأ التوزيع الجغرافي لمقاعد المجلس بأقصى ما يمكن من العدالة والصرامة. |
Question de l’examen de la répartition des sièges au Conseil d’administration du Programme alimentaire mondial | UN | ١٩٩٩/٢٠٩ - مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
En raison du système de quotas mis en place concernant le Conseil de l'Assemblée nationale, les femmes occupaient actuellement 28,1 % des sièges au Conseil. | UN | ونظرا لنظام الحصص المعمول به في مجلس الجمعية الوطنية، تستأثر المرأة في الوقت الراهن بنسبة 28.1 في المائة من المقاعد في المجلس. |
En raison du système de quotas mis en place concernant le Conseil de l'Assemblée nationale, les femmes occupaient actuellement 28,1 % des sièges au Conseil. | UN | ونظرا لنظام الحصص المعمول به في مجلس الجمعية الوطنية، تستأثر المرأة في الوقت الراهن بنسبة 28.1 في المائة من المقاعد في المجلس. |
En même temps, il est souhaitable qu'à l'avenir ses dispositions soient pleinement appliquées dans tous les domaines, notamment dans celui de la répartition des sièges au Conseil exécutif du Programme alimentaire mondial. | UN | ومن المرغوب فيه، في الوقت نفسه، أن يتـــم في المستقبل التنفيذ الكامل ﻷحكام القرار المذكور في جميـــع المجــالات، بما في ذلك توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي. |
Au niveau politique, les femmes occupent un certain nombre de postes de direction et de prise de décision, dont quatre portefeuilles ministériels, et occupent 18 % des sièges au Conseil fédéral national. | UN | وعلى الصعيد السياسي، تشغل المرأة عددا من مناصب القيادة وصنع القرار، بما في ذلك أربع حقائب وزارية، وتشغل 18 في المائة من المقاعد في المجلس الوطني. |
Se servir du montant des contributions des Etats parties comme critère de répartition des sièges au Conseil exécutif constituerait pour le moins un précédent malsain pour les instruments multilatéraux de cette nature. | UN | وإذا شئت طرح هذه المسألة باعتدال، أقول، إن استخدام المساهمات التي تقدمها الدول اﻷطراف كمعيار لتحديد المقاعد في المجلس التنفيذي هي سابقة غير صحية بالنسبة للصكوك المتعددة اﻷطراف من هذا الطابع. |
Les femmes détiennent deux des sièges du cabinet et environ un quart des sièges au Conseil national fédéral, l'organe parlementaire des Émirats arabes unis, ce que les normes internationales considèrent comme l'un des plus forts taux de participation féminine dans un Parlement. | UN | وقالت إن مقعدين في مجلس الوزراء وحوالي ربع المقاعد في المجلس الوطني الاتحادي والهيئة البرلمانية في الإمارات العربية المتحدة تشغلها نساء. وقالت إن هذه النسبة تُعتبر من أكبر النسب لمشاركة المرأة في البرلمانات وفقاً للمعايير الدولية. |
5. Il faut, lors de l'examen de la répartition des sièges au Conseil, tenir compte de tous les groupes régionaux reconnus au sein de l'Assemblée générale afin d'assurer une représentation équitable. | UN | ٥ - وفي الوقت نفسه، فإنه بينما ينظر في توزيع المقاعد في المجلس يتعين ﻷي تمثيل عادل أن يراعي جميع المجموعات اﻹقليمية المعترف بها في الجمعية العامة. |
Question de l’examen de la répartition des sièges au Conseil d’administration du Programme alimentaire mondial (E/1999/SR.4) | UN | مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيــــذي لبرنامــج اﻷغذيــة العالمــــي (E/1999/SR.4) |
d) Une répartition géographique plus équitable des sièges au Conseil. | UN | )د( كفالة توزيع جغرافي أكثر عدالة فيما يتصل بمقاعد المجلس. |
d) Une répartition géographique plus équitable des sièges au Conseil. | UN | )د( كفالة توزيع جغرافي أكثر عدالة فيما يتصل بمقاعد المجلس. |
J'ai l'honneur de vous présenter mes compliments et de vous informer que le Gouvernement de la République d'El Salvador a décidé de présenter sa candidature à l'élection qui se tiendra le 21 octobre 2014, pendant la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, en vue de pourvoir des sièges au Conseil des droits de l'homme pour la période 2015-2017. | UN | يشرفني أن أهدي تحياتي إليكم وأن أبلغكم بقرار حكومة السلفادور الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017، في الانتخابات المقرر إجراؤها في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2014 أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
À sa 54e séance plénière, le 5 décembre 2011, le Conseil économique et social a décidé de confirmer la nomination des six candidats suivants qui étaient présentés par la Commission du développement social à des sièges au Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 54، المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، إقرار ترشيح لجنة التنمية الاجتماعية للمرشحين الستة التالية أسماؤهم لعضوية مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية: |