"des sociétés nationales de" - Translation from French to Arabic

    • الجمعيات الوطنية
        
    • أو جمعيات
        
    • للجمعيات الوطنية
        
    C'est pourquoi des programmes de ce type sont mis en œuvre à l'heure actuelle par la plupart des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN ووفقًا لذلك، يجري في الوقت الراهن تنفيذ مثل هذه البرامج من قبل معظم الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    C’est pourquoi il appuie de jour en jour davantage la diffusion des programmes des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN ولذلك تميل بشكل متزايد إلى تشجيع نشر برامج الجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    Les versions initiales de ces modules seront terminées d’ici à la fin 2000, date à laquelle elles seront distribuées à des réseaux d’enseignement officiels et officieux par l’intermédiaire des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du CICR lui-même. UN وستكتمل النسخ المبدئية من هذه الوحدات بحلول عام ٢٠٠٠، وسيجري توزيعها على الشبكات التعليمية الرسمية وغير الرسمية عن طريق الجمعيات الوطنية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Par le biais du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), des sociétés nationales de la Croix-Rouge ou du Croissant-Rouge ou de la Fédération internationale de ces sociétés; UN :: عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية، أو جمعيات الهلال الأحمر أو الصليب الأحمر الوطنية والاتحاد الدولي الذي يضمها.
    Nos partenaires comprennent que notre statut unique en tant qu'organisation internationale, combiné au statut auxiliaire, auprès du gouvernement, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, établit un cadre pour le progrès au bénéfice des plus vulnérables. UN ويرى شركاؤنا كيف ينشئ مركزنا الفريد بوصفنا منظمة دولية، بالاقتران مع المركز الحكومي المساعد للجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، إطارا للتقدم والفائدة لأكثر الفئات ضعفا.
    Rappelons qu'il coordonne déjà les actions de secours des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de leur Fédération dans les situations de conflit conformément aux statuts du mouvement. UN وتقوم اللجنة بالفعل بتنسيق جهود الغوث التي تضطلع بها الجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمـــر والهلال اﻷحمر واتحادهما في حالات الصراع، وفقا للنظام اﻷساسي للحركة.
    Le personnel et les volontaires des sociétés nationales de tous les pays reçoivent désormais une formation qui les prépare à concevoir et à gérer des programmes susceptibles de répondre de façon différenciée aux besoins des hommes et des femmes en état de vulnérabilité. UN وجرى تدريب الموظفين والمتطوعين في الجمعيات الوطنية في جميع أنحاء العالم على وضع وإدارة البرامج للوفاء بمختلف احتياجات الرجال والنساء ذوي اﻷوضاع الهشة.
    Elles encourageront par ailleurs les pouvoirs publics à définir les rôles spécifiques des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge dans la gestion des catastrophes et à respecter leur neutralité et leur indépendance. UN وسوف تطلب الجمعيات الوطنية من حكوماتها أن تحدد بدقة دور الصليب الأحمر والهلال الأحمر في إدارة الكوارث واحترام استقلالها وعدم تحيزها.
    La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-rouge demande un appui en faveur des efforts qu'elle réalise dans le cadre de l'Alliance mondiale ou des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وأشارت إلى أن الاتحاد الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر طلب دعم جهوده من خلال التحالف العالمي أو من خلال الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    L'expérience des sociétés nationales de la FICR a inspiré les recommandations clefs qui orientent la stratégie. UN وذكرت أن تجربة الجمعيات الوطنية التابعة للاتحاد كانت هي التي ألهمت التوصيات النقدية التي استرشد بها في وضع الاستراتيجية.
    Cette réunion avait pour objectif de permettre aux experts gouvernementaux et aux représentants des sociétés nationales de la Croix—Rouge et du Croissant—Rouge d'échanger des informations et des points de vue sur les mécanismes nationaux de mise en oeuvre du droit international humanitaire existant dans les diverses régions du globe. UN وكان هدف هذا الاجتماع تمكين الخبراء الحكوميين وممثلي الجمعيات الوطنية للصيلب اﻷحمر والهلال اﻷحمر من تبادل المعلومات ووجهات النظر حول اﻵليات الوطنية القائمة في مناطق مختلفة من العالم والمعنية بتنفيذ القانون الدولي اﻹنساني.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du CroissantRouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du CroissantRouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge a établi un comité directeur de gestion de haut niveau chargé de superviser sa participation à la célébration du dixième anniversaire à l'échelon mondial et de faciliter la participation des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge aux campagnes menées par les pays. UN وأنشأ الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لجنة توجيهية من الإدارة العليا للإشراف على مشاركته في الذكرى العاشرة على المستوى العالمي، ولتسهيل مشاركة الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر في الحملات الوطنية.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la CroixRouge, des sociétés nationales de la CroixRouge et du CroissantRouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية الصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو في إطار ثنائي.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du CroissantRouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية الصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la CroixRouge, des sociétés nationales de la CroixRouge et du CroissantRouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المعنية، أو لجنة الصليب الأحمر الدولية، أو جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو في إطار ثنائي.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la CroixRouge, des sociétés nationales de la CroixRouge et du CroissantRouge et de leur fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويجوز تقديم هذه المساعدة من خلال جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المعنية، أو لجنة الصليب الأحمر الدولية أو جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    La présence presque universelle des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge constituent la base d'une coopération importante et utile entre la Fédération, le HCR et les gouvernements, et la Fédération est fermement résolue à collaborer à la fourniture d'une protection et d'une assistance aux réfugiés et aux rapatriés. UN ومن شأن الوجود شبه العالمي للجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمر والهلال واﻷحمر أن يرسي اﻷساس لقيام تعاون ملموس ومفيد بين الاتحاد والمفوضية والحكومات. وخلص إلى التأكيد من جديد على التزام منظمته بالتعاون في تقديم الحماية واﻹغاثة للاجئين والعائدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more