"des sous-officiers" - Translation from French to Arabic

    • ضباط الصف
        
    • ضباط صف
        
    • لضباط الصف
        
    • من قبيل ضابط
        
    Un programme visant à identifier des sous-officiers et des officiers subalternes potentiels serait également mis en place. UN كما سيُعد برنامج لتحديد ضباط الصف المحتملين وصغار الضباط.
    Actuellement, on s'efforce surtout de remédier pour la fin de 2012 aux carences du corps des sous-officiers. UN وينصب الاهتمام الآن على استيفاء العجز في عدد ضباط الصف بحلول نهاية عام 2012.
    Un an plus tard, en 1968, un autre coup d'État organisé par des sous-officiers a permis le retour de Siaka Stevens, qui était en exil en Guinée. UN وبعد سنة من ذلك، أي عام ١٩٦٨، مهد انقلاب آخر نظمه ضباط الصف السبيل إلى عودة سياكا ستيفنس من المنفى في غينيا.
    L'équipe, composée de 13 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivée à 10 h 10 à l'école des sous-officiers chimistes à Amiriya Al-Fallouja. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 830، ووصل في الساعة 1010 إلى مدرسة ضباط صف الصنف الكيمياوي في منطقة عامرية الفلوجة.
    Les deux promotions actuellement en formation à l'École nationale des sous-officiers d'active (ENSOA) de Kaolack comptent 23 femmes sur 100 élèves sous-officiers, soit 20 % des effectifs. UN وتضم الدفعتان قيد التدريب حالياً في المدرسة الوطنية لضباط الصف العاملين في كاولاك 23 امرأة من بين 100 طالب من ضباط الصف، أي نحو 20 في المائة من العدد الكلي.
    Le corps des sous-officiers compte 20 militaires féminins. UN تضم هيئة ضباط الصف 20 ضابطة صف.
    Commandant par intérim du camp de l'École des sous-officiers UN قائد مؤقت لمعسكر مدرسة ضباط الصف
    Commandant par intérim du camp de l'École des sous-officiers UN قائد مؤقت لمعسكر مدرسة ضباط الصف
    Les Casques bleus mis en cause et interrogés par le BSCI n'étaient pas des officiers mais des hommes de troupe ou des sous-officiers qui travaillaient dans les postes de garde ou dans les camps. UN 28 - أما حفظة السلام المعنيون بالادعاءات والذين استجوبهم المكتب فلم يكونوا ضباطا، بل كانوا بالأحرى من الأفراد المجندين أو ضباط الصف العاملين في مراكز الحراسة أو في المعسكرات.
    Le procès de cet ancien colonel qui a exercé la fonction de commandant de l'École des sous-officiers s'est ouvert le 28 février 2004. UN 20 - بدأت محاكمة العقيد والقائد السابق لمدرسة ضباط الصف في 28 شباط/فبراير 2004.
    Commandant par intérim de l'École des sous-officiers (ESO) UN قائد مؤقت لمعسكر مدرسة ضباط الصف
    Commandant par intérim de l'École des sous-officiers UN قائد مؤقت لمعسكر مدرسة ضباط الصف
    Le 30 août 2010, le cours d'instruction des sous-officiers organisé à Grafenwőhr (Allemagne) a commencé à être dispensé à 12 sous-officiers et élèves officiers. UN وفي 30 آب/أغسطس 2010، بدأت في غرافينوهر، بألمانيا، دورة تطوير قدرات ضباط الصف بمشاركة 12 من ضباط الصف والطلبة الضباط.
    Commandant par intérim de l'École des sous-officiers UN قائد مؤقت لمعسكر مدرسة ضباط الصف
    Commandant par intérim de l'École des sous-officiers UN القائد المؤقت لمدرسة ضباط الصف
    Commandant par intérim du camp École des sous-officiers UN قائد مؤقت لمعسكر مدرسة ضباط الصف
    Le bal des sous-officiers est toujours le plus charmant ! Open Subtitles أنا دائما اخبر الكابتن... ان رقص ضباط الصف هو اجمل الرقص
    Commandant par intérim de l'École des sous-officiers (ESO) UN قائد مؤقت لمدرسة ضباط الصف
    Sur ces 17, 4 étaient des officiers, y compris 2 commandants, 6 des sous-officiers et 7 des soldats. UN وشمل هذا العدد أربعة ضباط من بينهم ضابطان قائدان وستة ضباط صف إضافة إلى سبعة أفراد من رتب أخرى.
    Or, les officiers prétendent que tout cela s'est déroulé à l'initiative des sous-officiers du camp Para, en l'absence d'officiers, à l'exception du commandant qui prétend avoir été retenu de force dans un garage. UN ومع ذلك، فإن كل هذا ناتج، حسب مزاعم الضباط، عن مبادرة اتخذها ضباط صف في معسكر المظليين، دون أن يكون هناك ضباط باستثناء آمر الجيش، الذي ادعى أنه كان محجوزا بالقوة في مستودع.
    Le 23 août 2010, la Force de sécurité du Kosovo a organisé son deuxième cours de formation de base à l'intention de 188 recrues et son cours d'instruction des sous-officiers à l'intention de 39 participants. UN 18 - وفي 23 آب/أغسطس 2010، بدأ تنفيذ الدورة الثانية للتدريب الأساسي لقوة أمن كوسوفو بمشاركة 188 مجندا، والدورة الأساسية لضباط الصف بمشاركة 39 مشاركا.
    Veuillez ventiler les données en distinguant les officiers (général, commandant, capitaine) des sous-officiers et hommes de troupe (adjudant, sergent, soldat). UN 4 - يرجى تقديم معلومات عن الضباط (من قبيل اللواء والنقيب والرائد) وغير الضباط (من قبيل ضابط الصف والرقيب والجندي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more