"des têtes" - Translation from French to Arabic

    • الرؤوس الحربية
        
    • رؤوس
        
    • والرؤوس الحربية
        
    • بعض الرؤوس
        
    • للرؤوس الحربية
        
    • من الرؤوس
        
    • رؤوسهم
        
    • الرؤوس المقطوعة
        
    • رؤوسا
        
    L'accord START III prévoirait aussi la destruction des vecteurs et des têtes nucléaires elles-mêmes. UN وستشمل المعاهدة الثالثة تدمير وسائل إيصال الرؤوس الحربية النووية وتدمير الرؤوس الحربية ذاتها.
    Il sera probablement difficile de permettre l'accès à des équipes de vérification dans des installations de démontage des têtes nucléaires. UN ومن المحتمل أن يكون وضع ترتيبات للسماح بوصول فريق للتحقق إلى مرافق تفكيك الرؤوس الحربية أمرا متسما بالصعوبة.
    :: Le démantèlement des têtes nucléaires et de leurs composants; UN :: تفكيك الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها؛
    des têtes de missiles de 122 mm ont fait l'objet de nombreux essais avec des agents de guerre biologique. UN فقد أجريت تجارب موسعة على رؤوس حربية لصاروخ عيار ١٢٢ ملليمترا باستخدام أحد عوامل الحرب البيولوجية.
    Premièrement, il a demandé à ce que l'état des têtes des puits concernés fasse l'objet d'enquêtes complémentaires. UN فطلب الفريق القيام، أولاً، بإجراء تحريات إضافية للتحقق من حالة رؤوس الآبار في الآبار المتضررة.
    Il sera probablement difficile de permettre l'accès des équipes de vérification à des installations de démontage des têtes nucléaires. UN ومن المحتمل أن يكون وضع ترتيبات للسماح بوصول فريق للتحقق إلى مرافق تفكيك الرؤوس الحربية أمرا متسما بالصعوبة.
    L'origine des têtes installées sur ces missiles n'a pas pu être déterminée. UN وتعـذر معرفة منشأ الرؤوس الحربية المستعملة مع هذه القذائف.
    La Commission, là encore, n'a pas pu confirmer que les nouveaux emplacements identifiés avaient servi à dissimuler des têtes militaires. UN ومرة أخرى لم تتمكن اللجنة من تأكيد أن المواقع المحددة حديثا قد استخدمت ﻹخفاء الرؤوس الحربية.
    Le décompte des têtes militaires d'Al-Hussein ne cadre pas avec les indices matériels dont dispose la Commission. UN إذ لا يمكن التوفيق بين الرواية العراقية عن الرؤوس الحربية البيولوجية من طراز الحسين واﻷدلة المادية.
    C'est dans ce but, par exemple, que le nombre des têtes nucléaires a été réduit sur certains des missiles de nos sous-marins. UN وعلى سبيل المثال، كان هذا هو الغرض الذي خُفِّض من أجله عدد الرؤوس الحربية النووية من بعض الصواريخ المحمولة في غواصاتنا.
    C'est dans ce but, par exemple, que le nombre des têtes nucléaires a été réduit sur certains des missiles de nos sous-marins. UN وعلى سبيل المثال، كان هذا هو الغرض الذي خُفِّض من أجله عدد الرؤوس الحربية النووية من بعض الصواريخ المحمولة في غواصاتنا.
    Nous avons fait le maximum pour empêcher tout accès non autorisé à ces armes, y compris au moyen de limitations très strictes sur les informations les concernant, et nous avons assuré la protection adéquate des endroits où des têtes nucléaires sont entreposées. UN وقد قمنا بكل ما يلزم لمنع الحصول غير المباح على تلك الأسلحة، بما في ذلك فرض قيود صارمة على المعلومات المتعلقة بها، وقد أمَّنا حماية سلامة الأماكن التي تخزّن فيها الرؤوس الحربية النووية.
    En outre, on assiste à des perfectionnements technologiques qualitatifs dans les domaines de la mise au point, de la production et du stockage des têtes nucléaires et de leurs systèmes de vecteurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحدث تطور تكنولوجي نوعي في مجالات تطوير الرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها وإنتاجها وتخزينها.
    Ils ont été centrés sur l'état des têtes de puits et l'accumulation de coke. UN وركزت هذه المقابلات على حالة رؤوس الآبار وتراكم فحم الكوك.
    Sept femmes auraient également été violées, de nombreuses récoltes réduites en cendres et des têtes de bétail volées. UN وأفيد عن اغتصاب سبع نساء أثناء هذه الاشتباكات، وأُحرقت مساحات واسعة من الأراضي المزروعة وسُرقت رؤوس من الماشية.
    Il est moins probable que des têtes de missiles remplies de neurotoxiques contiennent encore des agents viables étant donné qu'elles étaient moins robustes que les obus d'artillerie et que leur contenu était dégradable. UN ومن المستبعد أن تكون أي رؤوس حربية صاروخية معبأة بعوامل الأعصاب لا تزال تحتوي على عوامل فعالة، لأنها أقل متانة من قذائف المدفعية ولأن محتوياتها الأقل نقاء عرضه للتحلل.
    Il est moins probable que des têtes de missiles remplies de neurotoxiques contiennent encore des agents viables du fait qu'elles sont moins robustes que les obus d'artillerie et que leur contenu est dégradable. UN وهناك احتمال أقل أن تكون أي رؤوس حربية صاروخية معبأة بعوامل الأعصاب لا تزال تحتوي على عوامل فاعلة، نظرا لأنها أقل متانة من قذائف المدفعية ولأن محتواها تعرض للتحلل.
    Jetez un coup d'œil à côté des têtes de poissons et carapaces d'homards. Open Subtitles انظر إلى الخارج من رؤوس السمك والصدف المحار
    Au cours des inspections, la Commission a obtenu des renseignements et trouvé du matériel se rapportant à des bombes grappes et à des têtes de roquettes. UN وتم أثناء عمليات التفتيش الحصول على معلومات والعثور على مكونات مادية تتصل بالقنابل العنقودية والرؤوس الحربية للصواريخ.
    Si le vin commence à manquer, des têtes vont tomber et je t'assure que la mienne sera la première. Open Subtitles لو نقص لدينا النبيذ، سوف تقطع بعض الرؤوس وأؤكد لك أن رأسي ستكون الأولى في الصف
    Depuis plusieurs années, les pays de l'ANASE se portent coauteurs des projets de résolution sur le désarmement nucléaire, présentés chaque année à l'initiative du Myanmar, où les États dotés d'armes nucléaires sont priés de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage des têtes nucléaires et de leurs vecteurs. UN إن بلدان آسيان قد قدمت، على مدى عدد من السنوات، مشاريع القرارات السنوية بشأن نزع السلاح النووي التي بادرت إليها ميانمار، والتي تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الكف فورا عن التحسين النوعي والاستحداث والإنتاج والتكديس للرؤوس الحربية النووية وأنظمة إطلاقها.
    Vérification du désarmement nucléaire : deuxième rapport sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants : document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Je veux chaque agent qui a couvert sa fuite, et je veux des têtes sur des piques... Open Subtitles اريد كل عكبل كان موجود في ذلك الوقت , وأريد رؤوسهم على اوتاد هل تفهم هذا؟
    Son agent de probation a lancé un mandat de violation, alors on peut lui parler des têtes coupées de la semaine dernière. Open Subtitles أصدر "ضابط إخلاء السبيل" مذكرة انتهاك لكي نكلمه عن قضية الرؤوس المقطوعة في الأسبوع الماضي
    Si nous ne faisons pas mieux aujourd'hui, des têtes vont tomber. Open Subtitles إذا لم يكن أداؤنا أفضل اليوم، فإن رؤوسا ستسقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more