"des terroristes palestiniens" - Translation from French to Arabic

    • إرهابيون فلسطينيون
        
    • الإرهابيون الفلسطينيون
        
    • الإرهابيين الفلسطينيين
        
    • إرهابيين فلسطينيين
        
    Je tiens à appeler votre attention sur la gravité d'un acte de terrorisme qui a été perpétré hier en Israël par des terroristes palestiniens. UN أود أو أوجه انتباهكم الى العمل اﻹرهابي الخطير الذي ارتكبه في اسرائيل باﻷمس إرهابيون فلسطينيون.
    Je tiens à appeler votre attention sur l'acte de terrorisme qui a été perpétré aujourd'hui en Israël par des terroristes palestiniens. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى العمل اﻹرهابي الذي ارتكبه إرهابيون فلسطينيون اليوم في اسرائيل.
    Dans un autre attentat, une bombe que des terroristes palestiniens ont dissimulée sous un camion-citerne a explosé au dépôt de pétrole et de gaz de Pi Glilot à Herzliya hier. UN وفي حادثة أخرى انفجرت يوم أمس قنبلة خبأها إرهابيون فلسطينيون أسفل شاحنة لنقل الوقود في مستودع بــي غليلوت لتخزين البترول والغاز يقـع في هيرزيليا.
    L'attentat à la bombe d'aujourd'hui représente la toute dernière attaque, par des terroristes palestiniens, contre des civils israéliens. UN إن الانفجار الذي وقع اليوم ما هو إلا آخر محاولة يقوم بها الإرهابيون الفلسطينيون لاستهداف مدنيين إسرائيليين.
    Plus récemment, des terroristes palestiniens se sont emparés de l'église Sainte-Marie et ont pris en otage contre leur gré un prêtre et plusieurs religieuses. UN وقد حدث مؤخرا أن استولى الإرهابيون الفلسطينيون على كنيسة القديسة مريم وأخذوا عنوة راهبا وعددا من الراهبات رهائن.
    L'attentat d'hier n'est que la toute dernière attaque par des terroristes palestiniens contre des civils israéliens. UN والتفجير الذي وقع أمس ليس إلا أحدث محاولة من جانب الإرهابيين الفلسطينيين لاستهداف المدنيين الإسرائيليين.
    Je désire attirer votre attention sur la gravité de la situation créée par l'enlèvement du caporal Nachshon Waxman des forces de défense israéliennes par des terroristes palestiniens affiliés à l'organisation Hamas. UN أود أن أوجه عنايتكم إلى الوضع الخطير الذي ترتب على اختطاف عريف جيش الدفاع اﻹسرائيلي ناخشون واكسمان على يد إرهابيين فلسطينيين تابعين لحركة حماس.
    Le même jour, un autre citoyen israélien, Eliyahu Asheri, 18 ans, a également été enlevé par des terroristes palestiniens. UN وفي اليوم نفسه، اختطف إرهابيون فلسطينيون مواطنا إسرائيليا آخر هو إلياهو أشيري، البالغ من العمر 18 سنة.
    Depuis hier, 18 mai 2005, des terroristes palestiniens ont tiré plus de 40 obus de mortier sur les communautés israéliennes dans la bande de Gaza. UN فمنذ البارحة، 18 أيار/مايو 2005، أطلق إرهابيون فلسطينيون ما يزيد على 40 قذيفة هاون على بلدات إسرائيلية في قطاع غزة.
    Je souhaite attirer votre attention sur un acte odieux de terrorisme perpétré hier dans la ville israélienne de Beersheba par des terroristes palestiniens. UN أود أن ألفت انتباهكم إلى عمل إرهابي شائن ارتكبه إرهابيون فلسطينيون أمس في مدينة بئر السبع اﻹسرائيلية.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur une attaque particulièrement vicieuse que des terroristes palestiniens ont perpétrée hier dans la bande de Gaza. UN أود أن ألفت انتباهكم الى هجوم شديد الوحشية شنه باﻷمس إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة.
    Tout au long du mois, des terroristes palestiniens ont continué d'introduire illégalement des armes, de l'argent et des munitions à Gaza, y compris par la frontière sud. UN وواصل إرهابيون فلسطينيون على مدار الشهر تهريب الأسلحة والأموال وغير ذلك من الذخائر غير المشروعة إلى داخل غزة، بما في ذلك عن طريق الحدود الجنوبية.
    Durant la seule journée d'aujourd'hui, des terroristes palestiniens ont tiré pas moins de 22 roquettes Qassam depuis la bande de Gaza en direction d'Israël. UN فخلال اليوم وحده، أطلق إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة ما لا يقل عن 22 صاروخا من نوع القسام صوب إسرائيل.
    En ce jour où Israël célèbre la Journée du souvenir à la mémoire de ses soldats disparus, un acte de terrorisme déplorable a été perpétré contre des civils israéliens par des terroristes palestiniens. UN اليوم، وبينما كانت اسرائيل تحتفل بيوم إحياء ذكرى القتلى من جنودها، ارتكب إرهابيون فلسطينيون عملا إرهابيا مؤسفا ضد السكان الاسرائيليين المدنيين.
    Au cours de cette opération, des terroristes palestiniens se sont réfugiés parmi les civils d'un camp de réfugiés. UN وخلال تلك العملية، احتمى الإرهابيون الفلسطينيون بين السكان المدنيين في مخيمات اللاجئين.
    Depuis 2000, plus de 1000 Israéliens ont été tués par des terroristes palestiniens. UN ومنذ عام 2000، قتل الإرهابيون الفلسطينيون ما يزيد عن 000 1 إسرائيلي.
    Une femme âgée de 57 ans a été tuée par une roquette Qassam tirée par des terroristes palestiniens alors qu'elle marchait dans la rue à Sderot. UN وقتل الإرهابيون الفلسطينيون سيدة عمرها 57 سنة كانت تمشي في الشارع في سديروت إثر سقوط أحد صواريخ القسام.
    Moins d'une heure plus tard, des terroristes palestiniens ont à nouveau fait feu sur des Israéliens depuis un véhicule. UN وبعد أقل من ساعة، عاود الإرهابيون الفلسطينيون إطلاق النار من مركبة متحركة واختاروا هذه المرة مفترق إلي في بنيامين.
    Plus de 200 roquettes Qassam et obus de mortier ont été tirés par des terroristes palestiniens dans la bande de Gaza au cours du mois dernier. UN بلغ عدد صواريخ القسام وقذائف الهاون التي أطلقها الإرهابيون الفلسطينيون في قطاع غزة أكثر من 200 خلال الشهر الماضي.
    L'attentat commis aujourd'hui est le dernier en date commis par des terroristes palestiniens contre des civils israéliens. UN وهجوم اليوم ليس سوى آخر محاولة من جانب الإرهابيين الفلسطينيين لاستهداف المدنيين الإسرائيليين.
    Ces récents attentats ne sont qu'une tentative de plus des terroristes palestiniens de s'attaquer à des citoyens israéliens. UN وهذان الهجومان الأخيران ليسا سوى محاولة أخرى من طرف الإرهابيين الفلسطينيين لاستهداف المواطنين الإسرائيليين.
    Yevgeny Reider, civil israélien de 28 ans, a été tué par balle par des terroristes palestiniens alors qu'il se rendait au travail. UN فقد قتل المواطن المدني الإسرائيلي ايفغيني رايدر البالغ 28 من العمر برصاص إرهابيين فلسطينيين عندما كان مستقلا سيارته ذاهبا إلى عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more