357. Le Comité a défini la clause des < < dettes et obligations antérieures > > , qui figure au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité pour limiter la compétence de la Commission comme excluant les dettes du Gouvernement iraquien concernant des travaux effectués avant le 2 mai 1990. | UN | 357- عرف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) لتحديد ولاية اللجنة واستبعاد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء يتعلق بالتزام سابق ل2 أيار/مايو 1990. |
395. Eu égard à la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, le Comité a estimé dans le passé qu'il fallait exclure du domaine de compétence de la Commission les dettes du Gouvernement iraquien pour travaux exécutés ou services fournis avant le 2 mai 1990. | UN | 395- وعرف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) من أجل تحديد ولاية اللجنة واستبعاد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء يتعلق بالتزام حدث قبل 2 أيار/مايو 1990. |
863. Selon l'interprétation donnée par le Comité de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les dettes du Gouvernement iraquien relatives à des travaux exécutés ou à des services fournis avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | 863- حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) للحد من اختصاص اللجنة بحيث تستبعد ديون حكومة العراق إذا وقع الأداء المرتبط بذلك الالتزام قبل 2 أيار/مايو 1990. |
36. Le Comité a défini la clause des " dettes et obligations antérieures " figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité comme limitant la compétence de la Commission pour en exclure les dettes du Gouvernement iraquien lorsque l'exécution des actes correspondants avaient eu lieu avant le 2 mai 1990. | UN | 36- وقد عرّف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) باعتباره شرطاً يقيد ولاية اللجنة بحيث تُستبعد الديون المستحقة على حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بالالتزام قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990. |
330. Le Comité a interprété la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité pour limiter la compétence de la Commission comme excluant les dettes du Gouvernement iraquien concernant des travaux effectués avant le 2 mai 1990. | UN | 330- ولقد حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) لحصر ولاية اللجنة على النحو الذي يستبعد ديون العراق إذا كان الأداء المتصل بالالتزام قد حصل قبل 2 أيار/مايو 1990. |
1238. Le Comité a interprété la clause des < < dettes et obligations antérieures > > , qui figure au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité pour limiter la compétence de la Commission, comme excluant les dettes du Gouvernement iraquien concernant des travaux effectués avant le 2 mai 1990. | UN | 1238- وعرف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) بأنه يستبعد من ولاية اللجنة ديون حكومة العراق إذا كان أداء ذلك الالتزام سابقا لتاريخ 2 أيار/مايو 1990. |
55. Selon l'interprétation donnée par le Comité de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les dettes du Gouvernement iraquien relatives à des travaux exécutés ou à des services fournis avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | 55- حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) لحصر ولاية اللجنة على النحو الذي يستبعد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بالالتزام قد حصل قبل 2 أيار/مايو 1990. |
42. Selon l'interprétation donnée par le Comité de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les dettes du Gouvernement iraquien relatives à des travaux exécutés ou à des services fournis avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | 42- حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) لحصر ولاية اللجنة بحيث تستبعد منها ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بالالتزام قد حصل قبل أيار/مايو 1990. |
374. Le Comité a interprété la clause " dettes et obligations antérieures " de la résolution 687 (1991), qui limite la compétence de la Commission, comme excluant les dettes du Gouvernement iraquien si la prestation liée à cette obligation a eu lieu avant le 2 mai 1990. | UN | 374- وقد فسّر هذا الفريق عبارة " الناشئة قبل " الواردة في القرار 687 (1991)، الذي يحدد ولاية اللجنة، بما يستبعد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتعلق بذلك الالتزام قد وقع قبل 2 أيار/مايو 1990. |
105. Le Comité a précisé que la clause des " dettes et obligations antérieures " figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité limite la compétence de la Commission en excluant les dettes du Gouvernement iraquien au titre de travaux exécutés ou de service fournis avant le 2 mai 1990. | UN | 105- عرَّف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) على أنه يحدد ولاية اللجنة ويستبعد ديون حكومة العراق إذا تم الانجاز المتعلق بذلك الالتزام قبل 2 أيار/مايو 1990. |
307. Le Comité a défini la clause des " dettes et obligations antérieures " figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité comme ayant pour objet de limiter la compétence de la Commission en excluant les dettes du Gouvernement iraquien correspondant à des travaux exécutés ou des services rendus avant le 2 mai 1990. | UN | 307- عرَّف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) لتحديد ولاية اللجنة بحيث تستبعد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بالتزام قد حدث قبل 2 أيار/مايو 1990. |
44. Le Comité a interprété la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité pour limiter la compétence de la Commission comme excluant les dettes du Gouvernement iraquien concernant des travaux effectués avant le 2 mai 1990. | UN | 44- وقد حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) لحصر ولاية اللجنة على النحو الذي يستبعد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بالالتزام قد حصل قبل 2 أيار/مايو 1990. |
155. Selon l'interprétation donnée par le Comité de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les dettes du Gouvernement iraquien relatives à des travaux exécutés ou à des services fournis avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | 155- وحدد الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) للحد من اختصاص اللجنة لاستبعاد ديون حكومة العراق إذا كان إنجاز المشاريع المتصل بذلك الالتزام قد تمّ قبل 2 أيار/مايو 1990. |
422. Eu égard à la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, le Comité a estimé dans le passé qu'il fallait exclure du domaine de compétence de la Commission les dettes du Gouvernement iraquien pour travaux exécutés ou services fournis avant le 2 mai 1990. | UN | 422- حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) للحد من اختصاص اللجنة بحيث تُستبعد ديون حكومة العراق إذا كان التنفيذ المتصل بهذا الالتزام حدث قبل 2 أيار/مايو 1990. |
1094. Le Comité a défini la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité comme excluant de la compétence de la Commission les dettes du Gouvernement iraquien si elles résultent de travaux réalisés avant le 2 mai 1990. | UN | 1094- حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) لتقييد اختصاص اللجنة في استبعاد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بذلك الالتزام قد جرى قبل 2 أيار/مايو 1990. |
289. Le Comité a défini la clause des " dettes et obligations antérieures " figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité comme ayant pour objet de limiter la compétence de la Commission en excluant les dettes du Gouvernement iraquien correspondant à des travaux exécutés ou des services rendus avant le 2 mai 1990. | UN | 289- عرف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) على النحو الذي تُستثنى من اختصاص اللجنة ديون حكومة العراق إذا ما كان الأداء المتعلق بذلك الالتزام قد تم قبل 2 أيار/مايو 1990. |
254. Selon l'interprétation donnée par le Comité de la clause des < < dates et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les dettes du Gouvernement iraquien relatives à des travaux exécutés ou à des services fournis avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | 254- اعتبر الفريق أن شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) يقيّد اختصاص اللجنة بحيث تُستبعد منه الديون أو الالتزامات المستحقة على حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بذلك الدين أو الالتزام قد حدث قبل 2 أيار/مايو 1990. |
273. Selon l'interprétation donnée par le Comité de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les dettes du Gouvernement iraquien relatives à des travaux exécutés ou à des services fournis avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | 273- اعتبر الفريق أن شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) يقيّد اختصاص اللجنة بحيث تُستبعد منها الديون والالتزامات المستحقة على حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بذلك الدين أو الالتزام قد حدث قبل 2 أيار/مايو 1990. |
Par ailleurs, la facture no 172 datée du 22 mars 1990 sort à première vue du domaine de compétence de la Commission, qui est limité par la clause des < < dettes et obligations antérieures > > (par. 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité), selon laquelle sont exclues les dettes du Gouvernement iraquien liées à des travaux exécutés ou des services rendus avant le 2 mai 1990. (Voir les paragraphes 43 à 45 du Résumé.) | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بالفاتورة رقم 172 المؤرخة 22 آذار/مارس 1990، يرى الفريق أن هذه الفاتورة تخرج بداهة عن نطاق اختصاص اللجنة المحدَّد بموجب شرط " الناشئة قبل " المنصوص عليه في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) بحيث يستبعد الديون المستحقة على حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بذلك الالتزام قد حدث قبل 2 أيار/مايو 1990. (انظر الفقرات 43 إلى 45 من الموجز). |
83. Selon l'interprétation donnée par le Comité de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les dettes du Gouvernement iraquien relatives à des travaux exécutés ou à des services fournis avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | 83- حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) لحصر ولاية اللجنة بحيث تستبعد منها ديون العراق إذا كان الأداء المتصل بالالتزام قد حصل قبل 2 أيار/مايو 1990. |
142. Selon l'interprétation donnée par le Comité de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les dettes du Gouvernement iraquien relatives à des travaux exécutés ou à des services fournis avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | 142- حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) لحصر ولاية اللجنة بحيث تُستبعد منها ديون العراق إذا كان الأداء المتصل بالالتزام قد حصل قبل 2 أيار/مايو 1990. |
177. Selon l'interprétation donnée par le Comité de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les dettes du Gouvernement iraquien relatives à des travaux exécutés ou à des services fournis avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | 177- حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) لحصر ولاية اللجنة بحيث تستبعد منها ديون العراق إذا كان الأداء المتصل بالالتزام قد حصل قبل 2 أيار/مايو 1990. |