deux bombes posées en bordure de route ont été découvertes et désamorcées par les forces de sécurité à Gush Katif. | UN | واكتشفت قوات اﻷمن قنبلتين موضوعتين على جانب الطريق في غوش كاتيف وأبطلت مفعولهما. |
Deux avions de combat ont lâché deux bombes sur la maison, l'une du nord et l'autre du sud. | UN | وألقت طائرتان مقاتلتان نفاثتان قنبلتين على المنـزل، إحداهما من الشمال والأخرى من الجنوب. |
Par représailles, les Forces de défense israéliennes ont tiré des coups de pièces d'artillerie et lâché deux bombes au nord de la Ligne bleue. | UN | وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي نيران مدفعيته على سبيل الانتقام وألقى قنبلتين شمال الخط الأزرق. |
De plus, deux bombes à retardement et des caisses de dynamite ont été découvertes aux environs de la prison de Mehran. | UN | واكتشفت كذلك في المنطقة المحيطة بسجن مهران قنبلتان موقوتتان وبعض عبوات ت. ن. ت. |
deux bombes artisanales ont été lancées sur une patrouille des FDI dans le camp de réfugiés de Jabalia. | UN | وألقيت قنبلتان مصنوعتان محليا على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في مخيم جباليا للاجئين. |
L'UNSCOM a trouvé des traces de toxine botulique dans deux bombes R-400A à Al-Azzizziyah. | UN | وعثرت اللجنة الخاصة في العزيزية على دليل على وجود توكسين بكتيريا البوتيولينوم في قنبلتي R-400 A مدمرتين. |
Je rappelle que nous parlons du nombre de victimes que pourraient faire deux bombes nucléaires seulement. | UN | وأكرر القول هنا بأنني أتحدث عن عدد ضحايا استعمال قنبلتين نوويتين فحسب. |
Elles ont neutralisé deux bombes qui avaient été larguées par avion. | UN | وأزال الفريق قنبلتين معروفتين ألقتهما طائرة. |
Nous venons tout juste largué deux bombes sur un pays, et nous avons eu un test de cette bombe quelques mois plus tôt pendant quelques semaines plus tôt au Nouveau-Mexique. | Open Subtitles | نحن ألقينا قنبلتين على بلد، وأجرينا اختباراً لتلك القنبلة بعدة شهور سابقاً |
le chien n'a détecté que deux bombes sous les sièges avant. | Open Subtitles | الكلب وجد قنبلتين فقط تحت المقاعد الأمامية |
Ils veulent envoyer deux bombes avant l'aube. Pour voir si elles rayonnent. | Open Subtitles | يريدون إرسال طائرة تحتوي على قنبلتين نوويتين للطيران قبل الفجر، لمعرفة ما إذا كانت الأشعة ستصدر منهما |
C'est pour ça qu'il leur a fallu deux bombes. | Open Subtitles | لهذا أخذ قنبلتين للحصول عليهم للإستسلام. |
On a trouvé au FBI deux bombes avec minuteurs. - Sûrement pas les seules. | Open Subtitles | سيّدي، وجدنا قنبلتين في مكتب التحقيقات و لهما مؤقّت، و ربما هناك المزيد |
Peut-être avec une ou deux bombes atomiques. | Open Subtitles | ربّما بقنبلة أو قنبلتين نوويتين من جانبنا. |
Le 26 novembre, à 11 h 31, un avion serbe a lancé deux bombes sur la ville de Tojsici. | UN | وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر في الساعة ٣١/١١، أسقطت طائرة صربية قنبلتين على مدينة طوجسيتشي. |
deux bombes de forte puissance ont été lancées dans la foule. | UN | وألقيت قنبلتان شديدتا الانفجار على الجمهور. |
Le jour suivant, deux bombes ont été lâchées sur Ambo. | UN | وفي اليوم التالي، ألقيت قنبلتان على أمبو. |
deux bombes incendiaires ont été lancées sur un véhicule de l'armée dans la région de Ramallah; aucune victime n'a été signalée. | UN | وألقيت قنبلتان حارقتان على مركبة تابعة للجيش في منطقة رام الله؛ ولم يبلغ عن وقوع أي إصابات. |
deux bombes ont en outre été lâchées aujourd'hui sur Abiemnhom, dans l'État du Haut-Nil. | UN | وألقيت أيضا قنبلتان اليوم على أبيمتوم في ولاية أعالي النيل. |
Oui, deux équipes inefficaces. Il reste deux bombes à trouver. | Open Subtitles | نعم ، فريقان غير مؤثران هناك قنبلتان باقيتان ليتم كشفهما |
Lancement de deux bombes éclairantes au-dessus des environs de la position des forces israéliennes située sur la colline de Soumaqa (fermes de Chebaa) | UN | - اطلاق قنبلتي إنارة فوق محيط مركز القوات الإسرائيلية في تلة السماقة داخل مزارع شبعا |
La puissance totale des bombes testées a été 7 200 fois supérieure à celle des deux bombes atomiques utilisées pendant la Deuxième Guerre mondiale. | UN | وتبلغ القدرة اﻹجمالية للقنابل التي جرت تجربتها ٢٠٠ ٧ مرة قدرة القنبلتين الذريتين اللتين استخدمتا في الحرب العالمية الثانية. |