"deuxième type d'" - Translation from French to Arabic

    • النوع الثاني من
        
    Le deuxième type d'économies réalisées par le Centre de contrôle intégré découle de l'optimisation des moyens aériens. UN 73 - ويتعلق النوع الثاني من الوفورات التي حققها المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات بالاستخدام الأمثل للعتاد الجوي.
    La deuxième étape pour cet accord-cadre " ouvert " était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre " fermé " . UN وتكون المرحلة الثانية من الاتفاقات الإطارية تنافسية على غرار النوع الثاني من الاتفاقات الإطارية المغلقة.
    Le deuxième type d'assistance directe se limiterait à l'organisation, au niveau national, d'une formation ponctuelle à l'intention de représentants des pouvoirs publics et d'intervenants nationaux sur les directives régissant la présentation des rapports. UN أما النوع الثاني من المساعدة المباشرة فستقتصر على التدريب المخصص على المبادئ التوجيهية بشأن تقديم التقارير على الصعيد الوطني، وستعود بالفائدة على كل من ممثلي الحكومات والجهات الوطنية صاحبة المصلحة.
    Le deuxième type d'assistance directe serait limité à une séance de formation ponctuelle consacrée aux règles de la présentation des rapports, dispensée à la fois aux représentants des pouvoirs publics et aux intervenants nationaux. UN أما النوع الثاني من المساعدة المباشرة فيقتصر على دورة تدريب مخصص تنظم مرة واحدة بشأن المبادئ التوجيهية للإبلاغ على المستوى الوطني، يستفيد منها ممثلو الحكومات وأصحاب المصلحة الوطنيون.
    Si le premier type d'accord-cadre, l'accord fermé, mentionné au paragraphe 33 du rapport, exclut la mise en concurrence lors de la deuxième étape, le deuxième type d'accord-cadre rend difficile l'établissement des paramètres et spécifications de base. UN ورغم أن النوع الأول من الاتفاقات المغلقة المذكورة في الفقرة 33 من التقرير استبعد المنافسة في المرحلة الثانية، فقد جعل النوع الثاني من الاتفاقات مسألة وضع المعايير والمواصفات الأساسية أمرا صعبا.
    Le deuxième type d'enlèvement frappait des personnalités publiques ou des hauts fonctionnaires; il était le fait de groupes terroristes qui avaient entre autres exigences le versement d'argent à des intermédiaires ou l'octroi de concessions par le gouvernement. UN أما النوع الثاني من الاختطاف، الذي تقوم به الجماعات الارهابية، فيستهدف الشخصيات البارزة أو المسؤولين البارزين لعدة أهداف منها المطالبة بدفع أموال لوسطاء أو الحصول على تنازلات من الحكومة.
    14. Le deuxième type d'enquête sur les ménages correspond à l'enquête sur les revenus et les dépenses ou les budgets des ménages, qui est effectuée moins fréquemment et à différents intervalles. UN ١٤ - النوع الثاني من أنواع الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية هو الدراسات المتعلقة بالدخل والنفقات أو بميزانية اﻷسرة، وهي تجري بتواتر أقل وعلى فترات دورية متباينة.
    À strictement parler, le deuxième type d'objection est sans doute inutile quand on considère que l'État qui assortit son acte d'adhésion à un traité d'une réserve qui, pour les raisons susévoquées, est sans validité, ne peut pas être considéré partie à ce traité. UN وللدقة فإنها تقول إن النوع الثاني من الاعتراضات قد يكون غير ضروري إذا كان الموقف أن دولة ما أرفقت مع صك انضمامها إلى معاهدة ما تحفظاً باطلاً للأسباب المذكورة آنفا، لا يمكن اعتبارها طرفاً في تلك المعاهدة.
    Le deuxième type d'encouragement s'applique à des situations préoccupantes particulières et fait appel à la diplomatie préventive pour réduire la vulnérabilité des populations aux atrocités de masse. UN 36 - ينطبق النوع الثاني من التشجيع عندما يتعلق الأمر بحالات خاصة مثيرة للقلق تتطلب استخدام الدبلوماسية الوقائية للحد من انعدام منعة السكان إزاء مخاطر الوقوع ضحايا لجرائم فظيعة.
    Sept États (Angola, Argentine, Azerbaïdjan, Belgique, Maroc, Nouvelle-Zélande et Pays-Bas) ont indiqué qu'ils avaient établi le deuxième type d'infraction (participer activement aux activités criminelles d'un groupe criminel organisé), celle relative à l'entente étant exclue. UN وذكرت سبع دول (أذربيجان والأرجنتين وأنغولا وبلجيكا والمغرب ونيوزيلندا وهولندا) أنها تجرّم النوع الثاني من الأفعال (القيام بدور فاعل في الأنشطة الإجرامية لجماعة إجرامية منظمة) مع استبعاد فعل الاتفاق.
    Sept États (Azerbaïdjan, Belgique, Maroc, Nigéria, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas et Suisse (signataire)) ont indiqué qu'ils avaient établi le deuxième type d'infraction (participer activement aux activités criminelles d'un groupe criminel organisé), celle relative à l'entente étant exclue. UN وذكرت سبع دول (أذربيجان وبلجيكا وسويسرا (دولة موقّعة) والمغرب ونيجيريا ونيوزيلندا وهولندا) أنها تجرّم النوع الثاني من الأفعال (القيام بدور فاعل في الأنشطة الإجرامية لجماعة إجرامية منظمة) مع استبعاد فعل الاتفاق.
    Huit États (Angola (signataire), Argentine, Azerbaïdjan, Belgique, Maroc, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas et Suisse (signataire)) ont indiqué qu'ils avaient établi le deuxième type d'infraction (participer activement aux activités criminelles d'un groupe criminel organisé), celle relative à l'entente étant exclue. UN وذكرت ثمان دول (أذربيجان والأرجنتين وأنغولا (دولة موقّعة)، وبلجيكا وسويسرا (دولة موقّعة) والمغرب ونيوزيلندا وهولندا) أنها تجرّم النوع الثاني من الأفعال (القيام بدور فاعل في الأنشطة الإجرامية لجماعة إجرامية منظمة) مع استبعاد فعل الاتفاق.
    Le deuxième type d'acte visé au paragraphe 1 de l'article 7 du Statut de la CPI qui pourrait être pertinent ici est celui énoncé à l'alinéa k); il s'agit en fait d'une disposition générale qui vise les < < autres actes inhumains de caractère analogue [à celui des actes énoncés au paragraphe 1] causant intentionnellement de grandes souffrances ou des atteintes graves à l'intégrité physique ou à la santé physique ou mentale > > . UN 57 - أما النوع الثاني من الأفعال الواردة في الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي قد تكون له أهمية هنا فهو الفعل الوارد في الفقرة الفرعية (ك)، وهو نص شامل بالفعل يشير إلى " الأفعال اللاإنسانية الأخرى ذات الطابع المماثل [لتلك الواردة في الفقرة 1] التي تتسبب عمدا في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية " .
    Le deuxième type d'entraves se manifeste au niveau du marché des produits et services lui—même (par la répartition du marché en empêchant l'arrivée de nouveaux concurrents, le partage de la clientèle ou les zones géographiques d'intervention, l'intervention sur la libre fixation des prix ou des marges, l'alignement ou l'échange d'informations sur les prix ou les marges ainsi que les barèmes communs des prix, etc.). UN ويتجلى النوع الثاني من العقبات على مستوى سوق المنتجات والخدمات نفسها )عن طريق تقاسم السوق بمنع وصول منافسين جدد، وتقاسم العملاء أو المناطق الجغرافية للتدخل، والتدخل في التحديد الحر لﻷسعار أو الهوامش، والتقيد باﻷسعار أو الهوامش أو تبادل المعلومات بشأنها باﻹضافة إلى الجداول المشتركة لﻷسعار، وغير ذلك ...(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more