"dieu du" - Translation from French to Arabic

    • إله
        
    • اله
        
    • الاب المقدس
        
    • إلهي في
        
    Nous laissons nos tâches journalières et prêtons nos cœurs aux proches qui préparent le retour de Rao, le dieu du soleil, à la maison. Open Subtitles نتخلي عن الكدح اليومي وتقديم قلوبنا إلى أحبائنا لتأدية رحلة للمنزل إلى راو، إله الشمس
    Pour tuer le dieu du désert, nous devons tuer le désert lui-même. Open Subtitles مِن أجل أن نقتُل إله الصحراء لابُدَّ مِن قتلِ الصحراء نفسِها
    J'en sais rien. J'ai jamais oombattu Ie dieu du Tonnerre ! Open Subtitles لا أعلم زاك، لقد مر وقت طويل منذ أن كنت مضطراً لأن أقاتل إله الرعد
    Mais si t'es vraiment un dieu du rock, on adorait t'avoir pour jouer avec nous. Open Subtitles لكن ان كنت حقا اله روك. سوف نحب أن تأتي معنا لتغني.
    La majestueuse planète Saturn n'était pas un véritable lieu, ni même un monde, mais un roi des dieux, le fil d'un mariage entre les cieux et la Terre, le dieu du plomb. Open Subtitles الكوكب الحلقي المهيب زحل, لم يكن مكاناً حقيقياً ليس عالماً, بل ملك إله سليل من تزاوج السماء بالأرض
    Il reste toujours du temps ... un sacrifice pour apaiser Chronos, le dieu du temps. Open Subtitles هناك المزيد من الوقت أن نعطي أضحية لكرونوس .. إله الزمن
    Boreas est le dieu du Vent du Nord, son froid, fraîcheur mortelle tristement célèbre à Athènes, a tué les personnes âgées et les infirmes. Open Subtitles بوريس هي إله الرياح الشمالية الرياح كانت باردة وشدة برودتها جلبت لها السمعة السيئة في أثينا كانت تقتل العجزة والمسنين
    Le dieu du temps doit être apaisé avant que nous puissions passer les portes de l'Olympe. Open Subtitles إله الزمن يجب أرضائه قبل الدخول من أبواب أولمبوس
    Je suis Colin, le dieu du sexe. Je me suis planté de continent, c'est tout. Open Subtitles ابدا، انا كولين، إله الجنس انا في القارة الخاطئة، هذا ما في الامر
    Mieux vaut un Dieu illusoire que pas de dieu du tout, non ? Open Subtitles آلهة خاطئة خير من لا إله على الإطلاق، صحيح ؟
    On verra si ton dieu du feu t'aime vraiment, prêtre. Open Subtitles سنرى إذا كان إله نارك يحبك فعلا أيها الكاهن
    Un dieu du rock est sûrement le gars à consulter pour ça. Open Subtitles إله موسيقى الروك هو بالتأكيد أفضل شخص للإستشارة الولادية
    Tu es un dieu du basket pour ces gamins. Open Subtitles أنت مثل إله كرة السلة بالنسبة لهؤلاء الفتيان
    Il a demandé au dieu du Nil de m'apporter ce magnifique garçon. Open Subtitles لقد سأل إله النيل أن يحضر لى هذا الطفل الجميل
    Je suis ici jeune fille parce que je n'ai aucune confiance en ce dieu du désert et son prophète boueux. Open Subtitles أنا هنا يا فتاه لأنى لم أضع ثقتى فى إله مهجور و نبيه الذى كان فى حفرة الوحل
    J'y suis donc allé, et la femme m'a dit que c'était l'action du dieu du Tonnerre. Open Subtitles لذا ذهبت إليهم وقالت لي المرأة أنه شيء من إله الرعد
    Il y avait le dieu du vent indien, un esprit, peu importe, le Kraken. Open Subtitles كان هناك اله الريح الهندي او الروح او ايا كان
    Je vous connais, vous êtes Horus d'Hierakonopolis, le dieu du Ciel. Open Subtitles انا أعرفك,أنت من هيراكونوبوييس اله الجنات
    Il fut le dieu du destin et père de Zeus, Héra, Poséidon et Hadès. Open Subtitles كان اله القدر واصبح اباً لزيوس ، هيرا ، بوسيدون و هاديس
    dieu du ciel, je sais que tu es un ami de l'homme qui mange Open Subtitles قد استبدلت بطعام حقيقي أيها الاب المقدس انا اعلم انك صديق لمن يحب الاكل
    Si l'un d'eux tombe là-dessus. dieu du ciel. Open Subtitles لم وصل واحد منهم إلى هذا، أوه، يا عزيزي، إلهي في الجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more