Directives supplémentaires à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial | UN | إرشادات إضافية موجهة إلى مرفق البيئة العالمية |
Directives supplémentaires à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial | UN | إرشادات إضافية مقدمة إلى مرفق البيئة العالمية |
Directives supplémentaires à l'intention d'une entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier. | UN | توجيهات إضافية لهيئة تشغيل للآلية المالية. |
Directives supplémentaires à l'intention d'une entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier. | UN | توجيهات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية. |
10. Invite les Parties et autres intéressés qui sont en mesure de le faire à fournir le financement additionnel requis pour élaborer les Directives supplémentaires. | UN | 10 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة على توفير التمويل الإضافي اللازم لتطوير التوجيه الإضافي إلى أن تفعل ذلك. |
La nation chef de file fournira des Directives supplémentaires pour la Mission africaine. | UN | تصدر الدولة الرائدة مبادئ توجيهية إضافية للبعثة الأفريقية. |
Directives supplémentaires à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | إرشادات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية. |
iv) Directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier | UN | `4` إرشادات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية |
iv) Directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier. | UN | `4` إرشادات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية؛ |
Directives supplémentaires concernant la gestion du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
iii) Directives supplémentaires à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | `3` إرشادات إضافية لمرفق البيئة العالمية |
Directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier | UN | توجيهات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية |
À cette fin, la Conférence des Parties a formulé aussi des Directives supplémentaires à l'intention du FEM en matière de renforcement des capacités. | UN | ولهذه الغاية اعتمد مؤتمر الأطراف أيضاً توجيهات إضافية موجهة لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق ببناء القدرات. |
Directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins de la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques | UN | توجيهات إضافية للكيان الذي يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ |
Directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins de la gestion | UN | توجيهات إضافية لكيان يعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، |
Les Directives supplémentaires figurent dans le document UNEP/POPS/COP.4/INF/11. | UN | ويرد التوجيه الإضافي في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/11. |
Utiliser le projet de Directives supplémentaires sur le calcul des coûts des plans d'action, y compris les surcoûts, ainsi que sur les plans d'action pour des polluants organiques persistants particuliers lors de l'élaboration, de l'examen et de la mise en œuvre de leur plan national de mise en œuvre; | UN | ' 2` أن تستعمل مشروع التوجيه الإضافي المتعلق بحساب تكاليف خطط العمل، بما في ذلك التكاليف الإضافية، وخطط العمل الخاصة بملوثات عضوية ثابتة معينة، في وضع واستعراض وتنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ؛ |
Le Département donne éventuellement aux missions des Directives supplémentaires pour faciliter le processus et en assurer l'efficacité. | UN | وتصدر الإدارة أوامر توجيهية إضافية عند الضرورة لتسهيل إجراء عملية تصفية فعالة. |
Directives supplémentaires à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | تقديم توجيه إضافي إلى مرفق البيئة العالمية. |
Directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier | UN | الإرشادات الإضافية لكيان تشغيل الآلية المالية |
Le Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets devra donner aux agents certificateurs des Directives supplémentaires afin d’établir clairement que seuls les commandes ou les contrats passés et signés durant une période financière donnée créent des engagements valables pour cette période. | UN | ٤ - ينبغي للمكتب أن يصدر توجيهات أخرى لموظفي التصديق توضح أن أوامر أو عقود الشراء الموقعة والصادرة ضمن الفترة المالية هي وحدها التي تمثل التزامات سارية المفعول بالنسبة لتلك الفترة. ـ |
11. Invite les Parties et autres intéressés qui sont en mesure de le faire à fournir le financement supplémentaire requis pour élaborer les Directives supplémentaires. | UN | 11- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة إلى تقديم التمويل الإضافي اللازم لوضع التوجيهات الإضافية. |
Ces recommandations et Directives supplémentaires devraient être examinées par un groupe d'experts à la mi-2008. | UN | ومن المتوقع مناقشة التوصيات والمبادئ التوجيهية التكميلية في اجتماع لفريق الخبراء يُعقد في منتصف عام 2008. |
Toutefois, les résultats de l'enquête révèlent que les pays enregistrent des résultats contrastés et que des Directives supplémentaires pourraient leur être bénéfiques. | UN | غير أن نتائج المسح تظهر أن البلدان تشهد تحقيق نتائج متفاوتة ويمكنها الاستفادة من بعض المبادئ التوجيهية الإضافية. |
Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties et Directives supplémentaires à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الإضافية الموجهة إلى مرفق البيئة العالمية |
2. Elaboration de plans pour l'application des accords multilatéraux sur l'environnement concernant les produits chimiques - élaboration de Directives supplémentaires | UN | 2 - وضع خطط لتنفيذ اتفاقات بيئية متعددة الأطراف متصلة بالمواد الكيميائية - وضع توجيهات تكميلية |
Elle prévoit également l'adoption de mesures de sécurité. 8. La loi administrative no 204 du 26 mai 1997 porte approbation des Directives supplémentaires relatives à la | UN | 9 - القانون الإداري رقم 204 المؤرخ 26 أيار/مايو 1997، الذي يقر التعليمات التكميلية لأنظمة نقل المواد الخطرة بالطريق البري والسكك الحديدية. |