"diront" - Translation from French to Arabic

    • سيقولون
        
    • سيقول
        
    • يقولوا
        
    • سَيَقُولونَ
        
    • سيخبرونك
        
    • سيقوله
        
    • سوف يقولون
        
    • سيخبرك
        
    • يخبروني
        
    • وسيقولون
        
    • يخبروا
        
    • يخبرونك
        
    • سيقولوا
        
    • سيقولونه
        
    • سوف يقول
        
    Ils diront que je veux le reprendre, que je suis déçue. Open Subtitles ..سيقولون بأنني رجعت له وأنني لا أتعلم من أخطائي
    Ils diront peut-être qu'elle a eu un accident de voiture. Open Subtitles ربما سيقولون أن ذلك كان نتيجة حادث سيارة
    N'est pas aussi extraordinaire que sa source Comme vous le diront les gourmets parmi vous Open Subtitles لاشيء بالمقارنة مع مصدرها الغني المفعم كما سيقول لكم الذواقة , بالتــأكيد
    Le Shérif viendra. Ils diront qu'on a bafoué leurs lois. Open Subtitles إذا جاء المأمور هنا سيقول بأننا انتهكنا قوانينهم
    "et ils décevront chacun de leurs voisins, et ils ne diront pas la vérité." Open Subtitles وكل واحد سيخدع جاره وأخيه في الإنسانية و لن يقولوا الحقـيـقـة
    Du West End à la Côte d'Azur, les gens diront... Open Subtitles أجل, من شارع شافتزبيري إلى كوت دازور، سيقولون:
    Ils seront fiers, ils diront qu'ils m'ont connue à l'école, Open Subtitles بل سيقولون بفخر شديد بأنهم عرفوني في صغري
    Les 6 millions d'Américains qui pratiquent l'islam vous diront qu'il n'y a pas de conflit inhérent entre l'islam et l'Amérique. UN وأن الملايين الستة من اﻷمريكيين الذين يتعبدون فيها سيقولون لكم أنه لا يوجد صدام متأصل بين اﻹسلام وأمريكا.
    Ils m'utiliseront comme un exemple, ils diront que nos cœurs nous rendent faibles. Open Subtitles سوف يعتبروني على سبيل المثال سيقولون بأن قلوبنا تجعلنا ضعفاء
    Je veux dire, les physiciens vous diront qu'il n'y a pas de soi physique à tous. Open Subtitles أعني, الفيزيائين سيقولون ليس هناك نفس ذاتية
    Certains diront que c'est qu'un mythe, une légende, un conte de fées, mais je sais que c'est vrai, car mon père me l'a raconté. Open Subtitles البعض سيقول انها مجرد أكذوبة ، أسطورة ، أو خرافة لكني أعلم أنها صحيحة لأن والدي أخبرني بها
    Certains diront que la police n'a pas très bonne presse ces temps-ci. Open Subtitles سيقول البعض إن الشرطة لا تتمتع بسمعة طيبة هذه الأيام.
    Les bruns diront qu'on est bêtes. Open Subtitles و إلا سيقول ذوي القمصان البنية بأننا أغبياء هيا
    Personne ne va finasser. Ils diront, "il triche." Open Subtitles لا أحد سيقول أنه على الحد الكل سيقول أنه غشاش
    Peu importe ce que je dirais, car trois personnes sont absentes, et elles diront ce qu'elles voudront. Open Subtitles لا يهم رأيي لأن هناك 3 أشخاص غير موجودين هنا من المحتمل أن يقولوا ما يشاؤون
    Donc, vous pouvez appeler n'importe quel agent de la TSA, ils ne diront rien du tout. Open Subtitles لذا بإمكانكم الإتصال بأيّ عددٍ من العملاء يعجبكم، لكنهم لن يقولوا شيئًا.
    Ils diront seulement que de larges nations prirent les terres de nations plus petites, utilisant la force et le violence. Open Subtitles لن تذكرنا كتب التاريخ بشكل إيحابي. هم فقط سَيَقُولونَ بأنّ الأممِ الكبيرةِ إستعمرت اراضي الأممِ الأصغرِ،
    Ils vous diront que l'argent est là-bas, mais c'est faux. Open Subtitles سيخبرونك أن النقود هناك لكن لا يوجد نقود
    Que diront les gens en te voyant traquer un homme tel un chien. Open Subtitles أنا قلقة عما سيقوله الناس عندما يرونك تطارد رجل مثل الكلب
    D'ailleurs, les gens vous le diront, ils ont vu un vieux monsieur avec une casquette grise. Open Subtitles يمكنك أن تطلب من أي شخص اشترى تذكرة. سوف يقولون لك أنها حصلت عليه من جنت القديمة وسيم في غطاء مسطح رمادي.
    Tu sais que les isotopes te diront seulement où il a passé les 3 dernières années de sa vie ? Open Subtitles أنت تدركين أن تحديد هذه النظائر سيخبرك أين أمضي ضحيتك آخر ثلاث سنوات فقط من حياته
    Écoute, j'ai des amis là-bas et ils ne me diront rien. Open Subtitles انظر لدي أصدقاء هناك وهم لن يخبروني أي شيء
    Ils diront que j'ai mis en péril la sécurité nationale, ils me diaboliseront, ainsi que ma famille et amis. Open Subtitles وسيقولون بأنّي أشكل خطرًا للأمن القومي. سوف يشوهون صورتي، وصورة أصدقائي وعائلتي.
    Mes potes diront rien à personne et tes potes non plus. Open Subtitles و اصدقائي لن يخبروا احدا والاهم ان لا تخبر صديقاتك احدا
    Ils vous diront qu'il s'est construit sur le dos de gens très religieux, véritablement courageux, qui portaient le rêve américain dans leur cœur. Open Subtitles يخبرونك انها بنيت على أظهر طبقةأناس يخافون الله مع القليل من الحقيقة في أيديهم والحلم الأمريكي في قلوبهم
    On va voir ce que diront les flics. Open Subtitles سنرى ماذا سيقولوا القوات بشأن ذلك
    Et moi ce qu'ils diront sur toi. Open Subtitles لا يمكنني سماع ما سيقولونه عنك في المحكمة
    Certains diront que la souffrance des animaux n'est pas comparable à celle des Juifs ou des esclaves, mais il existe une similitude. Open Subtitles على الرغم من أن البعض سوف يقول أن معاناة الحيوانات ربما لا تقارن مع اليهود السابقين أو العبيد، هناك، في الواقع، توازي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more