Bon alors, vas-y, Dis nous tout, elle a quel moteur? | Open Subtitles | أخبرنا بالقليل عنها ما المحرك الذي تمتلكه؟ |
C'est illégal et ça complique le travail de la police pour trouver le vrai meurtrier, alors Dis nous ce que tu veux faire. | Open Subtitles | إنه مخالف للقانون، ويجعل الوضع صعباً جداً أمام الشرطة لتجد القاتل الحقيقي، لذلك أخبرنا ماذا تريد. |
Ouais, et à propos de ce poisson... Dis nous exactement ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | نعم, فيما يتعلق بتلك السمكة, أخبرنا بالتفصيل الممل ما حدث |
Alors Dis nous ce qu'on veut entendre, et on débarrasse le plancher. | Open Subtitles | إذا أخبرينا بما حضرنا لسماعه و سنتركك و نرحل |
Alors Dis nous, Princesse, que souhaites-tu ? | Open Subtitles | أخبرينا إذاً يا سموّ الأميرة ماذا تمنّيتِ؟ |
Dis nous juste ton nom, et pourquoi tu l'as fais, et nous passerons le même marché qu'avec tes amis. | Open Subtitles | لذا فقط اخبرنا اسمك و لماذا فعلتها و سنعطيك نفس الاتّفاق الذى أعطيناه للآخرين |
Dis nous comment ça c'est passé, ensuite on parlera de ton cas. | Open Subtitles | أخبرنا كيف حدث الأمر ثم سنتكلم عن المستقبل |
N'empire pas les choses pour toi. Dis nous où tu caches Korra. | Open Subtitles | لا تجعل الأمور تسوء لنفسك . أخبرنا أين تخفى كورا |
Dis nous exactement ce qui c'est passé quand vous avez déposé le chien. | Open Subtitles | أخبرنا بضبط ما حصل عندما ذهبت لإنزال كلبك في العيادة |
Dis nous ce que tu vois. C'est plus ton domaine que le mien. | Open Subtitles | أخبرنا ما تراه، إنها منطقة خبرتك أكثر مني |
Ouais. Dis nous ce que tu peux faire pour nous qu'on ne peut pas faire pour nous-mêmes. | Open Subtitles | أخبرنا ماذا يمكنك أن تفعل لنا ما لا يمكننا فعله لأنفسنا |
Prends une inspiration profonde, Dis nous ce que tu as vraiment vu. | Open Subtitles | خذ نفس عميق أخبرنا مالذي رأيته حقًا |
Alors Dis nous comment tu vas faire ta demande. | Open Subtitles | إذن ، أخبرنا كيف تنوي التقدم إليها ؟ |
Dis nous quelque chose d'utile. | Open Subtitles | أخبرنا شيئاً لا نعلمه |
Quelle que soit l'affaire dans laquelle tu es impliqué, Dis nous juste. | Open Subtitles | مهما كان ما تورطت فيه, أخبرنا فحسب |
Dis nous en plus sur les médecins qui ont contribué à aider. | Open Subtitles | أخبرينا أكثر عن الأطباء الذين أستعين بهم في المساعدة ؟ |
Au nom de tout ce qui est sacré et pas aliéné Dis nous où il est. | Open Subtitles | بإسم المقدس وليس الجنون أخبرينا بمكانه |
Dis nous tout ce que tu as sur Kamal Pajman. | Open Subtitles | "أخبرينا بكل ما عرفتِ عن "كمال باجمان" يا "نيل |
Dis nous juste ou tu l'a pris. | Open Subtitles | حسنا فقط اخبرنا الى اين انت ذاهب به |
Viens ici. Dis nous juste où Matlock retient la famille d'Evans. | Open Subtitles | هيا قل لنا فقط اين يحتفظ ماتلوك عائلة ايفانز |
Dis nous ce que tu sais. | Open Subtitles | أخبِرنا بِما تعلم. |