"dis nous" - Translation from French to Arabic

    • أخبرنا
        
    • أخبرينا
        
    • اخبرنا
        
    • قل لنا
        
    • أخبِرنا
        
    Bon alors, vas-y, Dis nous tout, elle a quel moteur? Open Subtitles أخبرنا بالقليل عنها ما المحرك الذي تمتلكه؟
    C'est illégal et ça complique le travail de la police pour trouver le vrai meurtrier, alors Dis nous ce que tu veux faire. Open Subtitles إنه مخالف للقانون، ويجعل الوضع صعباً جداً أمام الشرطة لتجد القاتل الحقيقي، لذلك أخبرنا ماذا تريد.
    Ouais, et à propos de ce poisson... Dis nous exactement ce qu'il s'est passé. Open Subtitles نعم, فيما يتعلق بتلك السمكة, أخبرنا بالتفصيل الممل ما حدث
    Alors Dis nous ce qu'on veut entendre, et on débarrasse le plancher. Open Subtitles إذا أخبرينا بما حضرنا لسماعه و سنتركك و نرحل
    Alors Dis nous, Princesse, que souhaites-tu ? Open Subtitles أخبرينا إذاً يا سموّ الأميرة ماذا تمنّيتِ؟
    Dis nous juste ton nom, et pourquoi tu l'as fais, et nous passerons le même marché qu'avec tes amis. Open Subtitles لذا فقط اخبرنا اسمك و لماذا فعلتها و سنعطيك نفس الاتّفاق الذى أعطيناه للآخرين
    Dis nous comment ça c'est passé, ensuite on parlera de ton cas. Open Subtitles أخبرنا كيف حدث الأمر ثم سنتكلم عن المستقبل
    N'empire pas les choses pour toi. Dis nous où tu caches Korra. Open Subtitles لا تجعل الأمور تسوء لنفسك . أخبرنا أين تخفى كورا
    Dis nous exactement ce qui c'est passé quand vous avez déposé le chien. Open Subtitles أخبرنا بضبط ما حصل عندما ذهبت لإنزال كلبك في العيادة
    Dis nous ce que tu vois. C'est plus ton domaine que le mien. Open Subtitles أخبرنا ما تراه، إنها منطقة خبرتك أكثر مني
    Ouais. Dis nous ce que tu peux faire pour nous qu'on ne peut pas faire pour nous-mêmes. Open Subtitles أخبرنا ماذا يمكنك أن تفعل لنا ما لا يمكننا فعله لأنفسنا
    Prends une inspiration profonde, Dis nous ce que tu as vraiment vu. Open Subtitles خذ نفس عميق أخبرنا مالذي رأيته حقًا
    Alors Dis nous comment tu vas faire ta demande. Open Subtitles إذن ، أخبرنا كيف تنوي التقدم إليها ؟
    Dis nous quelque chose d'utile. Open Subtitles أخبرنا شيئاً لا نعلمه
    Quelle que soit l'affaire dans laquelle tu es impliqué, Dis nous juste. Open Subtitles مهما كان ما تورطت فيه, أخبرنا فحسب
    Dis nous en plus sur les médecins qui ont contribué à aider. Open Subtitles أخبرينا أكثر عن الأطباء الذين أستعين بهم في المساعدة ؟
    Au nom de tout ce qui est sacré et pas aliéné Dis nous où il est. Open Subtitles بإسم المقدس وليس الجنون أخبرينا بمكانه
    Dis nous tout ce que tu as sur Kamal Pajman. Open Subtitles "أخبرينا بكل ما عرفتِ عن "كمال باجمان" يا "نيل
    Dis nous juste ou tu l'a pris. Open Subtitles حسنا فقط اخبرنا الى اين انت ذاهب به
    Viens ici. Dis nous juste où Matlock retient la famille d'Evans. Open Subtitles هيا قل لنا فقط اين يحتفظ ماتلوك عائلة ايفانز
    Dis nous ce que tu sais. Open Subtitles أخبِرنا بِما تعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more