"dis rien" - Translation from French to Arabic

    • تقل شيئاً
        
    • تقولي شيئاً
        
    • تقل شيئا
        
    • تقل أي شيء
        
    • أقول أي شيء
        
    • تقول شيئاً
        
    • تقلها
        
    • تقول أي شيء
        
    • تقل شيئًا
        
    • تقولي أي شيء
        
    • هادئة
        
    • لا تقولي
        
    • تقل شيء
        
    • تقل كلمة
        
    • تقولي شيئا
        
    Ne dis rien à personne, fiston. Open Subtitles أنظر إلي لا تقل شيئاً لأحد هل تسمعني أيها الصغير ؟
    Tu ne dis rien, tu ne fais rien, tu n'écris rien. Open Subtitles اسمعني، لا تقل شيئاً لا تفعل شيئاً ولا تكتب شيئاً
    Juste dans le futur, quand arrive notre mère, ne dis rien. Open Subtitles تحسباً للمستقبل، عندما يتعلق الأمر بوالدتنا، لا تقولي شيئاً
    Des mois sur cette affaire, et tu ne dis rien. Open Subtitles نحن نعمل على هذه القضية منذ شهور وانت لم تقل شيئا حتى.
    -Je vais t'achever. Si tu n'as rien à dire de gentil, ne dis rien du tout. Open Subtitles إذا لم يكن لديك شيئا لطيفا لتقوله فلا تقل أي شيء على الإطلاق
    Si c'est là où tu es, ne dis rien. Open Subtitles إذا كان هذا هو المكان الذي أنت، لا أقول أي شيء.
    Tu gardes l'un des autres enfermé à la trappe pendant une semaine et tu me dis rien. Open Subtitles يمكنك إبقاء أحدهم محبوساً تحت الأرض دون أن تقول شيئاً
    Ne dis rien, si tu tiens à la vie. Open Subtitles لا تقلها إن كنت تريد ان تبقى على قيد الحياة
    Ne dis rien. Je l'ai fait avec plaisir. Je dois partir. Open Subtitles ليس عليك أن تقول أي شيء مندواعيسروري،حسناًيجبأن أذهب.
    Garde le silence. Ne dis rien aux journaux. Open Subtitles أغلق فمك، لا تقل شيئاً ولا تتحدّث مع الصحافة
    fiston, la vie m'a appris une chose : pour éviter les ennuis, ne dis rien. Open Subtitles بنى, لقد تعلمت أمراً واحداً فى هذه الحياة و هو لكى تبقى بعيداً عن المتاعب لا تقل شيئاً
    Ne dis rien. Si quelqu'un demande, tais-toi. Open Subtitles لا تقل شيئاً , إذا سألك أحد أبقي فاهك مغلقاً.
    Tiens. Mais tu ne dis rien à personne, d'accord ? Open Subtitles إليكِ، لا تقولي شيئاً لأيّ أحد فحسب، مفهوم؟
    Et je ne veux pas leur dire avant d'avoir trouver autre chose, donc ne dis rien s'il te plait. Open Subtitles ولا أريد إخبارهم حتى أجد دراسة جديدة لذا, أرجوك لا تقولي شيئاً
    Même si je ne dis rien et que tu ne dis rien, qu'est-ce qui nous dis qu'ils ne le sauront pas par nos loups ? Open Subtitles حسنا , حتى لو أنا لم أقل شيئا وأنت لم تقل شيئا من أين تدري أنهم لن يعلموا بالأمر من ذئابنا ؟
    Ne dis rien à propos de la taille de cette valise. Open Subtitles أهلًا لا تقل أي شيء عن مدى كبر هذه الحقيبة
    Je ne dis rien à moins que ce soit mon contact direct. Open Subtitles لن أقول أي شيء إلا لمسؤول الاتصال الخاص بي
    Tu ne dis rien ? Open Subtitles ألن تقول شيئاً ؟
    Je dois te parler. Je sais. Ne dis rien. Open Subtitles لا تقلها , أعرف كدت أفقد نفسي الآن
    Si tu le vois, ne lui dis rien sur moi et part, ok? Open Subtitles إذا رأيتهُ, لا تقول أي شيء له عني عند مغادرتك, حسنٌ ؟
    C'est le cas, alors ne dis rien. Ne nous éternisons pas là-dessus. Open Subtitles أنا نسيتها أيضًا فلا تقل شيئًا دعنا نحاول الخروج من هذه الورطة.
    Écoutes, si tu repasses par le bar, ne dis rien à mon amie Leslie. Open Subtitles اسمعي, إذا مررتي بالحانة مجدداً لا تقولي أي شيء لصديقتي ليزلي
    Pourquoi tu ne dis rien? Open Subtitles لماذا انتِ هادئة؟ انتِ لا تكونين هادئة أبداً.
    On m'a appris que si tu n'as rien de gentil à dire à propos de quelqu'un ne dis rien du tout. Open Subtitles تعلمت انه اذا لم يكن لديك شيء جيد لقوله عن شخص ما لا تقل شيء على الأطلاق
    Ok, ne dis rien. Je garde à peine mon sang froid. Open Subtitles حسنٌ , لا تقل كلمة ,إني .بالكادِ أحاول أن ألمّ شتات أمري
    Je suis le père et le frère, alors ne dis rien. Open Subtitles تذكري أنني الأب والأخ الآن فلا تقولي شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more