On l'emmerde, cette diva sournoise, ex-membre du KGB ! | Open Subtitles | سحقاً لتلك المتصلبة الرأي، مغنية المخابرات السوفييتية |
Les lubies d'une diva | Open Subtitles | بدلاً من الأفكار لدينا غضب مغنية الأوبرا |
La diva que vous entendez chanter a une soeur. | Open Subtitles | هذه مغنية الأوبرا الأولى التي تسمعها تغني هي شقيقتي. |
diva est N� 2 des magazines am�ricain. Gr�ce � vous. | Open Subtitles | مجلة ديفا إحتلت المركز الثاني بأمريكا شكراً لك |
Et apparemment, la seule chanson qu'on peut chanter dans un duel de diva est "Defying Gravity." | Open Subtitles | يبدوا بأن الأغنيه الوحيده التي نستطيع غنائها من أجل مسابقة ديفا هي تحدي الجاذبيه |
Mais je peux vivre sans ta musique de diva. | Open Subtitles | ولكن ل لا يتوقع أن الحاجة الى الانخفاض الى جمع المغنية الخاص بك. |
En honneur de la Semaine diva, pas de langue de bois et disons la vérité. | Open Subtitles | على شرف مغنية الأسبوع، فل نوقف الهراء ونقول الحقيقة. |
Je deviens une diva encore plus cauchemardesque que je ne le suis déjà ? | Open Subtitles | أصبح مغنية شرسة وكابوس أكتر مما أنا عليه الآن؟ |
Tu es une diva, et tu as été un cauchemar, mais tu n'es pas une diva parce que tu as été un cauchemar. | Open Subtitles | أنتِ مغنية شرسة، وأنتِ كنت كابوساً، لكنك لست مغنية جريئة لأنك كنت كابوساً. |
Et souviens-toi, une diva disco doit être à son avantage. | Open Subtitles | وتذكري ، مغنية الديسكو لا بد أن تكون في أفضل حله لها. |
Les doigts de la légende de la télé, Betty White, ont été réduits à quatre après que la diva de la mode, Wilhelmina Slater, les lui ait coincés dans la portière d'une voiture ce soir. | Open Subtitles | الأصابع الخمسة لأسطورة التليفزيون بيتي وايت نقصت واصبحت أربعة . بعد ان قامت مغنية الأزياء ويليمينا سليتير... |
où tu oublies que tu n'es qu'une égoïste, égocentrique, une ratée voulant être une diva de l'enfer, parce que moi, je vais à mon bal de dernière année avec ma copine, et mes amis. | Open Subtitles | تتظاهرين أنكِ لستِ أنانية، مغرورة، فاشلة تريد أن تكون مغنية رئيسية في الإوبرا من الجحيم، لأنه أنا، سوف أذهب إلى حفل الراقص لسنة تخرجي |
C'est peut-être une diva de la pop, mais le fait est que cette chanson est un hit venant de la plus grosse comédie musicale de Broadway de tous les temps. | Open Subtitles | اعني قد تكون هي ديفا البوب ولكن حقيقه بأن هذه الأغنيه هي أغنيه ضاربه من واحده من أطول المسرحيات في برودواي على مر العصور |
Elle essayait peut-être de les protéger de la Deal diva. | Open Subtitles | -ربّما كانت تُحاول حمايتها مِن "ديل ديفا ". |
Demain matin, 9 h, la diva des interviews va te parler en direct de ton petit trou inconfortable et terne que tu appelles ton chez toi. | Open Subtitles | غداً التاسعة صباحاً ديفا سوف تتحدث اليك بشكل مباشر من هذا البيت |
Nous c�l�brerons �a quand diva deviendra le journal N� 1 de la mode. | Open Subtitles | سنحتفل عندا تصبح مجلة ديفا مجلة الأزياء الأولى |
Les employés de l'hôtel diva Maldives ont également fait grève en 2009. | UN | وأضرب الموظفون في منتجع جزيرة " ديفا " أيضاً في عام 2009. |
C'est diva qui dit bonjour. | Open Subtitles | ديفا تعالي وألقي التحيّة |
Nous allons faire ressortir notre diva intérieure même si ça me tue. | Open Subtitles | سوف تخرج المغنية الشرسة التي في داخلك إذا كان يعني ذلك قتلي. |
Alors garde le cauchemar pour toi, mais ramène nous la diva. | Open Subtitles | لذا إكبحي الكابوس، وأخرجي المغنية الشرسة. |
Pitié, je parle le diva depuis que j'ai pleuré à mon institutrice que toutes les soupes au lait n'étaient pas petites et trapues. | Open Subtitles | لقد تحدثت المغنية منذ أبلغت اغرورقت عيناه بالدموع أستاذي ما قبل المدرسة أنه ليس كل أقداح الشاي قليلا قصيرة وبدينة. |
Que tu conduirais maintenant si tu ne faisais pas ta diva. | Open Subtitles | التي كنتِ ستكونين تقوديها الآن لو لم تكوني متكبرة |
Il a continué de dire ça, diva, diva, diva. | Open Subtitles | واستمر بقول ذلك مراراً كمغنيات السبعينات, كمغنيات السبعينات |