Je dois avouer que c'est la première fois que nous accueillons un homme d'Église à bord. | Open Subtitles | يجب أن أقول أن هذه أول مره يكون معنا واعظ على متن السفينه |
Je dois avouer, demander des conseils, surtout pour moi, c'est une grande première. | Open Subtitles | يجب أن أقول أن طلب المشورة خصوصا منّي، هي خطوة كبيرة |
Eh bien, je dois avouer c'est un soulagement d'être tant choyé. | Open Subtitles | يجب أن أعترف من المريح انتهاءنا من ذلك الأمر |
Je dois avouer, mon frère, être un peu surpris de découvrir ce que tu fais. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف يا أخي، إنّي مندهش قليلًا لفعلك ذلك. |
Je dois avouer que leurs beautés respectives combinées donneraient un enfant d'une extrême beauté. | Open Subtitles | علي القول أعتقد أن مزيج جمالهما سيؤدي إلى طفل في غاية الجمال |
Je dois avouer que mes interactions avec le CDC ne m'ont pas impressionné. | Open Subtitles | على ان اعترف اننى لم اعد معجب بمركز السيطرة على الامراض على الاقل الان |
Hey, je dois avouer que tu t'en es bien sorti pendant l'interrogatoire. | Open Subtitles | يجب أن أقول بأنك صمدتي بشكل جيد بوجه ذلك الإستجواب |
Je dois avouer avoir été influencée par vos idées sur l'entropie et le hasard. | Open Subtitles | يجب أن أقول إنني تأثرت كثيراً بأفكارك عن العشوائية والصدفة |
Je dois avouer que j'étais un peu inquiet sur le "Ulick". | Open Subtitles | يجب أن أعترف كنت قلق قليلاً بشأن إسم يوليك |
Je dois avouer, j'étais un peu surprise d'avoir de tes nouvelles | Open Subtitles | يجب أن أعترف, كنت متفاجأة قليلاً عندما سمعت منك |
Je dois avouer que j'ai été surpris de ton invitation. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف بأنني تفاجئت عند استلام دعوتك. |
Et je dois avouer que plusieurs membres de notre groupe sont des Nains. | Open Subtitles | ويتحتّم عليّ الاعتراف بأنّ عدّة أفراد مِنْ مجموعتنا هم في الواقع أقزام |
Je dois avouer que moi aussi. | Open Subtitles | حَسناً، ويجب علي القول أني آمنتُ بنفسي، أيضاً. |
Je dois avouer que je suis étonné. | Open Subtitles | على ان اعترف انا متفاجئ |
Je dois avouer que l'expérience que j'ai faite ici, au cours de ces deux années et demie, m'a rendu plus attentif à l'argument de mon prédécesseur. | UN | ولا بد لي من الاعتراف هنا بأن خبرتي خلال فترة العامين ونصف هذه قد جعلتني أشعر بمزيد من التعاطف مع حجة سلفي. |
Je dois avouer que cette nourriture est très digeste. | Open Subtitles | لا بد لي من القول أن طعام هذه المقاطعة يفعل الاعاجيب لانتفاخ بطني |
Je dois avouer que c'est très réussi. | Open Subtitles | يجب ان اعترف انك قمت بهذا العمل بطريقه رائعه |
Je l'aime, mais je dois avouer que quand je suis seule avec elle, j'ai toujours un plan de sortie. | Open Subtitles | أنا أحبها, ولكن يجب علي الإعتراف عندما أكون بصحبتها لوحدي فإنه دوماً تكونُ لدي إستراتيجة هروبٍ طارئ |
En ma qualité de juge et de Président du Tribunal, je dois avouer que tout cela me préoccupe. | UN | وبوصفي قاضيا ورئيسا للمحكمة، على أن أقول أني أرى في ذلك مصدرا للقلق. |
Je dois avouer. À quoi servirait de détruire votre vie ? | Open Subtitles | يجب علي الاعتراف ما الفائدة التي ستجنينها من تدمير حياتك؟ |
Je dois avouer que je m'attendais pas à ce que tu me contactes. | Open Subtitles | هل تعلمين علي ان اعترف بذلك انا لم اتوقع بأن اصل اليك. |
Tant qu'on en parle, je dois avouer, j'aurais beaucoup donné pour faire la même chose. | Open Subtitles | وفي سياق متصل، عليّ أن أعترف أنني كنت أفكر ملياً في القيام بالأمر ذاته |
Je dois avouer que tu t'es avéré être une sacrée épine. | Open Subtitles | ولكن عليّ الإعتراف لقد قمت بالكشف عن شيء غامض |
Mai, je dois avouer que j'espérais que vous n'ayez pas appelé exclusivement pour les affaires. | Open Subtitles | لكن عليّ القول ، أنني كنت آمل أنك لم تتصلي بي فقط للعمل |