"dotés d'armes nucléaires ou" - Translation from French to Arabic

    • الحائزة للأسلحة النووية أو
        
    • حائزة للأسلحة النووية أو
        
    • الحائزة للأسلحة النووية وتلك
        
    • الحائزة علي أسلحة نووية أو
        
    • التي تمتلك أسلحة نووية أو
        
    La Chine adhère inconditionnellement à la politique de non utilisation en premier des armes nucléaires et de non-recours à la menace ou à l'emploi de ces armes contre des États non dotés d'armes nucléaires ou contre des zones exemptes d'armes nucléaires. UN وتتقيد الصين بدون شروط بسياسة عدم البدء باستعمال الأسلحة النووية، وعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Le projet de résolution appartient à tous les États Membres, en particulier à tous les États signataires, et non à un nombre réduit d'États dotés d'armes nucléaires ou en possession d'installations nucléaires non placées sous garanties, qui sont les seuls que l'auteur ait consultés. UN فمشروع القرار يخص جميع الدول الأعضاء، ولا سيما جميع الدول الموقِّعة على المعاهدة، وليس بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية أو التي لديها مرافق نووية غير خاضعة للضمانات، وهي الدول الوحيدة التي أجرى مقدم مشروع القرار مشاورات معها.
    Tous les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager explicitement à ne pas recourir à l'emploi ou la menace d'armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires ou les zones exemptes d'armes nucléaires, et doivent conclure un instrument international juridiquement contraignant à ce sujet. UN وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد صراحة وبدون شروط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وينبغي لها عقد صك دولي ملزم قانونا بهذا الخصوص.
    La Chine s'est engagée inconditionnellement à ne pas recourir à la menace ou à l'emploi des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires ou contre des zones exemptes d'armes nucléaires. UN والتزمت الصين بدون شرط بالا تستعمل أو تهدد بان تستعمل أسلحة نووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أو ضد مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    De plus, sur ces 9 pays, 7 sont dotés d'armes nucléaires ou d'une capacité militaire nucléaire, et les essais peuvent encore, dans certaines circonstances, constituer pour eux une option possible. UN وفضلاً عن ذلك، فإن 7 دول من بين هذه الدول اﻟ 9 هي دول حائزة للأسلحة النووية أو ذات إمكانيات فيما يتعلق بالأسلحة النووية ربما لا يزال إجراء تجارب نووية يبدو لها أحد الخيارات في ظل ظروف محددة.
    Nous espérons avoir des consultations constructives qui démontreront la volonté politique des États dotés d'armes nucléaires ou non. UN ونأمل أن نشهد مشاورات بنّاءة تُثبت التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية وتلك غير الحائزة لها على السواء.
    Ces politiques incluent la possibilité de viser des États non dotés d'armes nucléaires ou de mettre au point de nouvelles têtes militaires. UN ومن بين هذه السياسات احتمال استهداف الدول غير الحائزة علي أسلحة نووية أو استحداث رؤوس حربية جديدة.
    Je demande à tous les pays dotés d'armes nucléaires ou disposant de la capacité d'en fabriquer, de s'associer à l'effort mondial visant à l'élimination totale de les armes nucléaires. UN وإنني أناشد جميع البلدان التي تمتلك أسلحة نووية أو القدرة على صنعها أن تنضم الى الجهد العالمي الهادف الى القضاء التام على اﻷسلحة النووية.
    Nous avons fidèlement honoré notre engagement de ne pas utiliser en premier l'arme nucléaire en tout temps et en toutes circonstances, ainsi que l'engagement inconditionnel de ne pas recourir à l'emploi ou la menace d'armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires ou les zones exemptes d'armes nucléaires. UN ونحترم بأمانة التزامنا بعدم البدء باستخدام الأسلحة النووية في أي وقت أو تحت أي ظرف، والتزامنا غير المشروط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Troisièmement, tant que l'objectif d'une interdiction complète et d'une destruction exhaustive d'armes nucléaires n'est pas atteint, les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager à ne pas utiliser en premier les armes nucléaires et à s'engager inconditionnellement à ne pas recourir à la menace ou à l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires ou des zones exemptes d'armes nucléaires. UN ثالثا، ينبغي، إلى أن يتحقق هدف الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية، أن تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم البدء باستعمال الأسلحة النووية، والتعهد بدون شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Dès l'instant où elle s'est dotée d'armes nucléaires, la Chine a déclaré de manière solennelle qu'elle ne serait jamais le premier pays à utiliser ces armes, et s'est ensuite engagée à ne pas utiliser - ou menacer d'utiliser - de telles armes à l'encontre d'États non dotés d'armes nucléaires ou dans des zones exemptes de telles armes. UN وأوضح أن الصين، منذ الوهلة الأولى لحيازتها للأسلحة النووية، أعلنت رسميا أنها لن تكون مطلقا البادئة باستخدام تلك الأسلحة وتعهدت بعد ذلك بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Tous les pays dotés d'armes nucléaires devraient prendre l'engagement qu'à aucun moment et en aucune circonstance ils ne seront les premiers à en faire usage et qu'ils ne menaceront pas de recourir à l'arme nucléaire contre des États non dotés d'armes nucléaires ou dans des zones exemptes d'armes nucléaires. Ils devraient adhérer à cette fin aux instruments juridiques internationaux appropriés. UN وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تتعهد بألا تكون في وقت وتحت أي ظروف البادئة باستخدام الأسلحة النووية، وألا تستعمل أو تهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وأن تعقد صكوكا قانونية دولية مناسبة تحقيقا لهذا الغرض.
    Dès l'instant où elle s'est dotée d'armes nucléaires, la Chine a déclaré de manière solennelle qu'elle ne serait jamais le premier pays à utiliser ces armes, et s'est ensuite engagée à ne pas utiliser - ou menacer d'utiliser - de telles armes à l'encontre d'États non dotés d'armes nucléaires ou dans des zones exemptes de telles armes. UN وأوضح أن الصين، منذ الوهلة الأولى لحيازتها للأسلحة النووية، أعلنت رسميا أنها لن تكون مطلقا البادئة باستخدام تلك الأسلحة وتعهدت بعد ذلك بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient être dotées de tous les textes juridiques et réglementaires nécessaires pour interdire aux particuliers, entreprises ou autres entités relevant de leur juridiction d'aider des États non dotés d'armes nucléaires ou des entités non étatiques à fabriquer ou acquérir la capacité de fabriquer des armes nucléaires. UN 4 - وينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تنشئ سلطات قانونية وتنظيمية شاملة لمنع الأشخاص أو الشركات أو الكيانات الأخرى الخاضعة لولايتها من مساعدة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو الأطراف الفاعلة غير الحكومية في صنع أو احتياز قدرة في مجال الأسلحة النووية.
    Les zones exemptes d'armes nucléaires peuvent jouer le même rôle que des mesures de désarmement en incitant les États dotés d'armes nucléaires ou qui y aspirent à renoncer à l'option nucléaire, et en contribuant aux initiatives en faveur de la non-prolifération. UN ويمكن أن يـُـنظـر إلـى المناطق الخالية من الأسلحة النووية باعتبارها من تدابير نزع السلاح، حيـث أنها توفر حافزا للدول الحائزة للأسلحة النووية أو الطامحة في حيازتها على الانسحاب من الخيار النووي، ويمكن أن تسهم أيضا في جهود عدم الانتشار.
    Tous les pays dotés d'armes nucléaires devraient prendre l'engagement qu'à aucun moment et en aucune circonstance ils ne seront les premiers à en faire usage et qu'ils ne menaceront pas de recourir à l'arme nucléaire contre des États non dotés d'armes nucléaires ou dans des zones exemptes d'armes nucléaires. Ils devraient adhérer à cette fin aux instruments juridiques internationaux appropriés. UN وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تتعهد بألا تكون في وقت وتحت أي ظروف البادئة باستخدام الأسلحة النووية، وألا تستعمل أو تهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وأن تعقد صكوكا قانونية دولية مناسبة تحقيقا لهذا الغرض.
    Nous avons adhéré à la politique de non utilisation en premier des armes nucléaires quelles que soient les circonstances et s'est engagée sans équivoque à s'abstenir de tout recours à l'emploi ou à la menace d'armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires ou les zones exemptes d'armes nucléaires. UN واعتمدت الصين دائما سياسة عدم المبادرة باستخدام الأسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظرف من الظروف، وقطعت التزاما لا يتزعزع بالإحجام بدون شروط عن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أو ضد أي مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    La Chine observe une politique de non premier emploi des armes nucléaires et s'est engagée clairement à ne pas utiliser ou menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires ou des zones exemptes d'armes nucléaires. UN وتتقيَّد الصين بسياسة عدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية، وقد أعلنت التزاماً صريحاً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دولة غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    La Chine observe une politique de non premier emploi des armes nucléaires et s'est engagée clairement à ne pas utiliser ou menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires ou des zones exemptes d'armes nucléaires. UN وتتقيَّد الصين بسياسة عدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية، وقد أعلنت التزاماً صريحاً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دولة غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Des approches différenciées devront être élaborées pour les matières fissiles, selon qu'elles se trouvent dans des États dotés d'armes nucléaires ou dans des États qui n'en sont pas. UN ومن شأن ذلك أن يستتبع نهجاً مختلفة فيما يتعلق بالمواد الانشطارية الموجودة لدى الدول الحائزة للأسلحة النووية وتلك الدول غير الحائزة لها.
    Ces politiques incluent la possibilité de viser des États non dotés d'armes nucléaires ou de mettre au point de nouvelles têtes militaires. UN ومن بين هذه السياسات احتمال استهداف الدول غير الحائزة علي أسلحة نووية أو استحداث رؤوس حربية جديدة.
    Nous félicitons la Conférence du désarmement d'avoir mené à bon terme les travaux sur ce traité et nous exhortons les Etats qui sont dotés d'armes nucléaires ou de centrales nucléaires à signer et à ratifier cet instrument. UN ونهنئ مؤتمر نزع السلاح على إنجاز معاهدة الحظر الشامل لتجارب اﻷسلحة النووية ونحث الدول التي تمتلك أسلحة نووية أو مصانع للطاقة النووية على التوقيع على هذه المعاهدة والمصادقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more