"du budget total" - Translation from French to Arabic

    • من مجموع الميزانية
        
    • من الميزانية الإجمالية
        
    • من مجموع ميزانية
        
    • من إجمالي الميزانية
        
    • من الميزانية الكلية
        
    • من إجمالي ميزانية
        
    • في الميزانية الكاملة
        
    • من الميزانية العامة
        
    • للميزانية الإجمالية
        
    • من ميزانية الاتفاقية
        
    • من ميزانيتي
        
    • للميزانية الكلية
        
    • في الميزانية الإجمالية
        
    • الميزانيات اﻹجمالية
        
    • من المجموع الكلي للميزانية
        
    Les dépenses d'enseignement représentent 15,5 % du budget et les investissements de la santé publique représentent 11 % du budget total. UN والإنفاق على التعليم يمثل 15.5 في المائة، كما تمثل الاستثمارات للصحة العامة 11 في المائة من مجموع الميزانية.
    Ceci correspond à 77 % du budget total des projets étudiés. UN ويشكل ذلك ٧٧ في المائة من مجموع الميزانية المخصصة للمشاريع قيد اﻹعداد.
    En 2012, les investissements dans ce domaine avaient augmenté pour atteindre 20 % du budget total. UN وفي عام 2012، ارتفع الاستثمار في هذا القطاع ليصل إلى نسبة 20 في المائة من الميزانية الإجمالية.
    Environ 9 % du budget total du Plan de développement palestinien est alloué à ce secteur. UN ويخصص نحو 9 في المائة من مجموع ميزانية الخطة الإنمائية الفلسطينية لهذا القطاع.
    Le Conseil a recommandé de réserver 5 % du budget total pour le suivi et l'évaluation des projets. UN وأوصى المجلس بتخصيص 5 في المائة من إجمالي الميزانية لغرض رصد وتقييم المشاريع.
    L'encadré 4 donne un exemple frappant d'une avance d'un montant supérieur à 90 % du budget total du projet. UN ويرد مثال بارز على سلفة تجاوزت 90 في المائة من الميزانية الكلية في الإطار 4.
    Dépenses de santé en pourcentage du budget total de l'État UN الإنفاق على الصحة كنسبة مئوية من إجمالي ميزانية الحكومة
    Le montant total des contributions reçues s’élevait à 3 283 248 dollars, correspondant à 69,7 % du budget total. UN وبلغ مجموع المبلغ المستلم ٢٤٨ ٢٨٣ ٣ دولارا، أو بنسبة ٦٩,٧ في المائة من مجموع الميزانية.
    Elle a demandé pourquoi seulement 8 % du budget total serait consacré à la protection de l'enfant. UN وتساءل الوفد نفسه عن السبب في تخصيص 8 في المائة فقط من مجموع الميزانية لأغراض حماية الأطفال.
    Elle a demandé pourquoi seulement 8 % du budget total serait consacré à la protection de l'enfant. UN وتساءل الوفد نفسه عن السبب في تخصيص 8 في المائة فقط من مجموع الميزانية لأغراض حماية الأطفال.
    Les ressources nécessaires pour la troisième catégorie, soit les services administratifs et services d'appui, sont estimées à 209 000 dollars, soit 17,5 % du budget total. UN وتقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة للفئة الثالثة، وهي خدمات الإدارة والدعم، بمبلغ 000 209 دولار، أو 17.5 في المائة من مجموع الميزانية.
    En 2005, les allocations budgétaires initiales pour cette région s'élèveront à environ 35 % du budget total. UN وفي عام 2005، ستصل الاعتمادات الأولية المخصصة في الميزانية لهذه المنطقة إلى نحو 35 في المائة من الميزانية الإجمالية.
    À l'heure actuelle, le montant de cette aide représente plus de 6 % du budget total de l'Agence espagnole de coopération internationale. UN وحاليا، يصل المبلغ الموجه لهذا المفهوم إلى أكثر من 6 في المائة من الميزانية الإجمالية للوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    Le Directeur du Groupe spécial a expliqué que les publications ne représentaient qu'environ 5 % du budget total du Groupe qui avait de plus en plus recours à Internet pour diffuser ses publications à moindre coût. UN وذكر المدير أن ميزانية المنشورات لا تمثل سوى خمسة في المائة من الميزانية الإجمالية للوحدة وأن شبكة الإنترنت أصبحت تستخدم استخداما متزايدا في تعميم تلك المنشورات خفضا للتكاليف.
    Cela représente quelque 83 % du budget total prévu pour les voyages, les ressources nécessaires ayant été précédemment sous-estimées. UN وهذا يمثل حوالي ٨٣ في المائة من مجموع ميزانية السفر، مما يعكس النقص في التقديرات السابقة.
    En outre, 17,5 % du budget total de 2013 avait été alloué à l'éducation. UN وقد خُصِّص لقطاع التعليم 17.5 في المائة من مجموع ميزانية عام 2013.
    :: Seulement 4 % du budget total des plans-cadres est alloué à l'égalité des sexes. UN :: لم تخصص للمساواة بين الجنسين سوى نسبة 4 في المائة من مجموع ميزانية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    En 2007, les allocations budgétaires initiales pour cette région s'élèveront à quelque 37 pour cent du budget total. UN وفي عام 2007، ستشكل المخصصات الأولية من الميزانية لهذه المنطقة نحو 37 في المائة من إجمالي الميزانية.
    Avance d'un montant supérieur à 90 % du budget total UN سلفة تجاوزت 90 في المائة من الميزانية الكلية
    Chaque résolution relative aux différentes opérations de maintien de la paix formerait une section du budget total des opérations de maintien de la paix, comme c'est le cas pour le budget ordinaire. UN وسيشكل كل قرار متعلق بحفظ السلام باباً من إجمالي ميزانية حفظ السلام، كما هو الشأن بالنسبة للميزانية العادية.
    L'augmentation à ce chapitre du budget est imputable à l'augmentation du budget total du Corps commun. UN وتعزى الزيادة في الميزانية العادية للأمم المتحدة تحت هذا العنصر إلى الزيادة في الميزانية الكاملة للوحدة.
    Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 7, le montant total des ressources provenant du budget ordinaire en 2011 représentera environ 1,4 % du budget total d'ONU-Femmes. UN وكما هو مبين في الفقرة 7 أعلاه، سيشكل مجموع التمويل من الميزانية العادية في عام 2011 حوالي 1.4 في المائة من الميزانية العامة للهيئة.
    Pourcentage du budget-programme 080 Lutte contre la violence familiale en pourcentage du budget total UN النسبة المئوية للميزانية الإجمالية لبند الميزانية 080 المتعلق بمكافحة العنف العائلي
    8. Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1), des fonds pour frais généraux, représentant 13 % du montant des dépenses au titre des programmes ainsi qu'une réserve de trésorerie représentant 8,3 % du budget total (un mois de dépenses de fonctionnement) doivent être prévus au budget de la Convention. UN 8- وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1) يجب أن توفر ميزانية الاتفاقية 13 في المائة من مصروفات البرامج كنفقات عامة، وأن تحفظ باحتياطي رأس مال عامل بنسبة 8.3 من ميزانية الاتفاقية ( شهر واحد من احتياجات التشغيل).
    Montant du compte d'appui en pourcentage du budget total des opérations de maintien UN حساب الدعم كنسبة مئوية من ميزانيتي بعثات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    3. Les programmes et projets qui ciblent les personnes handicapées et le pourcentage du budget total qui leur est alloué; UN البرامج والمشاريع الموجَّهة تحديداً للأشخاص ذوي الإعاقة والنسبة المئوية للميزانية الكلية المخصصة لها
    :: Part du budget total affecté aux services de conférence UN :: الحصة الإجمالية لخدمات المؤتمرات في الميزانية الإجمالية
    L’Assemblée générale voudra peut-être réaffirmer, en tant que question de principe, son propre rôle dans l’approbation, au nom du système, du budget total de tous les secrétariats cofinancés, qui pourrait être présenté par l’intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, en même temps que les formules de partage des coûts connexes ou les contributions attendues des organisations participantes. UN قد ترغب الجمعية العامة في أن تؤكد مجددا، كمسألة مبدأ، الدور الذي تضطلع به نيابة عن المنظومة في اعتماد الميزانيات اﻹجمالية لجميع اﻷمانات المشتركة التمويل، والتي ينبغي أن تقدم من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية مشفوعة إما بصيغ تقاسم التكاليف ذات الصلة أو بالمساهمات المتوقعة من المنظمات المشاركة.
    Un accent particulier continue d'être mis sur l'Afrique, continent pour lequel les ouvertures de crédits en 2004 s'élèvent à 35 pour cent du budget total. UN ولا يزال تركيز خاص يولى لأفريقيا حيث تبلغ المخصصات المرصودة لها في الميزانية في عام 2004 نحو 35 في المائة من المجموع الكلي للميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more