"du cadre central" - Translation from French to Arabic

    • الإطار المركزي
        
    • للإطار المركزي
        
    II. Stratégie de mise en œuvre du cadre central du Système de comptabilité environnementale UN ثانياً - استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية
    La stratégie de mise en œuvre du cadre central du SCEE a notamment pour objectif : UN 4 - ومن أهداف استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية:
    Afin de faciliter et d'accélérer la mise en œuvre du cadre central, le Comité propose de créer un groupe de partenaires actifs dans ce domaine. UN ولتيسير تنفيذ الإطار المركزي وتحفيزه، تقترح اللجنة إنشاء مجموعة شراكة تضم الشركاء النشطين في هذا الميدان.
    Il décrit le processus d'élaboration du cadre central du Système. UN ويشرح التقرير عملية إعداد مشروع الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Il présente la stratégie de mise en œuvre du cadre central du Système et les efforts en cours visant à le promouvoir dans les enceintes internationales. UN ويعرض التقرير استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والجهود التي تبذل للترويج للإطار المركزي في المحافل الدولية.
    L'examen des chapitres constitue une étape finale de la contribution du Groupe Londres à l'élaboration du cadre central du Système. UN 42 - ويمثل استعراض الفصول خطوة أخيرة في مساهمة فريق لندن في إعداد الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    III. Publication du cadre central du Système de comptabilité environnementale et économique UN ثالثاً - نشر الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية
    La publication officielle du cadre central interviendra en 2013. UN 11 - وسينشر الإطار المركزي رسمياً عام 2013.
    Les chapitres 2 à 6 présentent les concepts, définitions, classifications, tableaux et comptes fondamentaux du cadre central du Système. UN 11 - وتعرض الفصول من 2 إلى 6 المفاهيم الأساسية والتعريفات والتصنيفات والجداول وحسابات الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Le Comité présente les chapitres 2 à 6 - les fondements du cadre central du Système - pour adoption par la Commission en tant que norme statistique internationale. UN 12 - وتعرض لجنة الخبراء الفصول من 2 إلى 6، التي تشكل أساسيات الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، توخيا لإمكانية اعتمادها من قبل اللجنة الإحصائية.
    et économique Conformément à la demande formulée par la Commission de statistique à sa quarante-troisième session, le Comité a mis au point une stratégie détaillée pour la mise en œuvre du cadre central du SCEE. UN 3 - بناءً على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين، أعدت اللجنة استراتيجية مفصلة لتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    :: Adopter la stratégie de mise en œuvre du cadre central du SCEE; UN (ب) إقرار استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛
    Bien qu'il ait une portée supérieure à celle du Système de comptabilité environnementale et économique (SCEE), il existe des liens directs entre ses composants et les comptes du cadre central du SCEE. UN وعلى الرغم من أن نطاق الإطار المنقح أوسع من نطاق نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، فإن هناك صلات مباشرة بين مكوناتـه وحسابات الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Il décrit les activités visant à appuyer la mise en place du cadre central et favoriser le développement du programme de recherche, ainsi que les résultats obtenus en la matière. UN ويتناول التقرير بتفصيل الأنشطة والنواتج المحرزة دعما لتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والعملية المتبعة للنهوض ببرنامج البحوث.
    Afin d'élaborer une norme pour la comptabilité des services rendus par l'écosystème, on est en train de construire un cadre expérimental et de le mettre à l'essai dans le contexte du cadre central du système de comptabilité économique et environnementale (SEEA) (UNSD and others, 2011). UN وسعياً إلى وضع معيار لحساب خدمات النظم الإيكولوجية يجري حالياً وضع إطار تجريبي واختباره ضمن الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية (الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة وآخرون، 2011).
    d) A souligné qu'il était urgent de publier le texte du cadre central et de le traduire dans les langues officielles de l'Organisation; UN (د) شددت على ضرورة التعجيل بنشر الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وترجمته إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    e) A souligné qu'il importait de coordonner étroitement la mise en œuvre du Cadre révisé et celle du cadre central du Système de comptabilité environnementale et économique; UN (هـ) أكدت على أهمية التنسيق الوثيق بين عمليتي تنفيذ الإطار المنقح وتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛
    Le rapport rend compte de l'avancement des travaux du Comité, s'agissant notamment de la mise en place du cadre central du Système de comptabilité environnementale et économique (SCEE) de 2012. UN ويتناول التقرير التقدّم المحرز في برنامج عمل لجنة الخبراء المعنية بنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، مع التركيز بوجه خاص على الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية لعام 2012.
    d) A souligné qu'il était urgent de publier le texte du cadre central et de le traduire dans les langues officielles de l'Organisation; UN (د) شددت على ضرورة التعجيل بنشر الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وترجمته إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    Le composant 2 (les ressources environnementales et leur utilisation) et le composant 3 (les résidus) du Cadre révisé contiennent des statistiques qui alimentent les comptes des actifs en quantités physiques et les comptes de flux du cadre central du SCEE. UN ويتضمن المكون 2 (الموارد البيئية واستخدامها)، والمكون 3 (المخلفات) من الإطار المنقح إحصاءات تغذي حسابات الأصول المادية وحسابات التدفقات للإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more