II. Stratégie de mise en œuvre du cadre central du Système de comptabilité environnementale | UN | ثانياً - استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية |
La stratégie de mise en œuvre du cadre central du SCEE a notamment pour objectif : | UN | 4 - ومن أهداف استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية: |
Afin de faciliter et d'accélérer la mise en œuvre du cadre central, le Comité propose de créer un groupe de partenaires actifs dans ce domaine. | UN | ولتيسير تنفيذ الإطار المركزي وتحفيزه، تقترح اللجنة إنشاء مجموعة شراكة تضم الشركاء النشطين في هذا الميدان. |
Il décrit le processus d'élaboration du cadre central du Système. | UN | ويشرح التقرير عملية إعداد مشروع الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
Il présente la stratégie de mise en œuvre du cadre central du Système et les efforts en cours visant à le promouvoir dans les enceintes internationales. | UN | ويعرض التقرير استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والجهود التي تبذل للترويج للإطار المركزي في المحافل الدولية. |
L'examen des chapitres constitue une étape finale de la contribution du Groupe Londres à l'élaboration du cadre central du Système. | UN | 42 - ويمثل استعراض الفصول خطوة أخيرة في مساهمة فريق لندن في إعداد الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
III. Publication du cadre central du Système de comptabilité environnementale et économique | UN | ثالثاً - نشر الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية |
La publication officielle du cadre central interviendra en 2013. | UN | 11 - وسينشر الإطار المركزي رسمياً عام 2013. |
Les chapitres 2 à 6 présentent les concepts, définitions, classifications, tableaux et comptes fondamentaux du cadre central du Système. | UN | 11 - وتعرض الفصول من 2 إلى 6 المفاهيم الأساسية والتعريفات والتصنيفات والجداول وحسابات الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
Le Comité présente les chapitres 2 à 6 - les fondements du cadre central du Système - pour adoption par la Commission en tant que norme statistique internationale. | UN | 12 - وتعرض لجنة الخبراء الفصول من 2 إلى 6، التي تشكل أساسيات الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، توخيا لإمكانية اعتمادها من قبل اللجنة الإحصائية. |
et économique Conformément à la demande formulée par la Commission de statistique à sa quarante-troisième session, le Comité a mis au point une stratégie détaillée pour la mise en œuvre du cadre central du SCEE. | UN | 3 - بناءً على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين، أعدت اللجنة استراتيجية مفصلة لتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
:: Adopter la stratégie de mise en œuvre du cadre central du SCEE; | UN | (ب) إقرار استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛ |
Bien qu'il ait une portée supérieure à celle du Système de comptabilité environnementale et économique (SCEE), il existe des liens directs entre ses composants et les comptes du cadre central du SCEE. | UN | وعلى الرغم من أن نطاق الإطار المنقح أوسع من نطاق نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، فإن هناك صلات مباشرة بين مكوناتـه وحسابات الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
Il décrit les activités visant à appuyer la mise en place du cadre central et favoriser le développement du programme de recherche, ainsi que les résultats obtenus en la matière. | UN | ويتناول التقرير بتفصيل الأنشطة والنواتج المحرزة دعما لتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والعملية المتبعة للنهوض ببرنامج البحوث. |
Afin d'élaborer une norme pour la comptabilité des services rendus par l'écosystème, on est en train de construire un cadre expérimental et de le mettre à l'essai dans le contexte du cadre central du système de comptabilité économique et environnementale (SEEA) (UNSD and others, 2011). | UN | وسعياً إلى وضع معيار لحساب خدمات النظم الإيكولوجية يجري حالياً وضع إطار تجريبي واختباره ضمن الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية (الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة وآخرون، 2011). |
d) A souligné qu'il était urgent de publier le texte du cadre central et de le traduire dans les langues officielles de l'Organisation; | UN | (د) شددت على ضرورة التعجيل بنشر الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وترجمته إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
e) A souligné qu'il importait de coordonner étroitement la mise en œuvre du Cadre révisé et celle du cadre central du Système de comptabilité environnementale et économique; | UN | (هـ) أكدت على أهمية التنسيق الوثيق بين عمليتي تنفيذ الإطار المنقح وتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛ |
Le rapport rend compte de l'avancement des travaux du Comité, s'agissant notamment de la mise en place du cadre central du Système de comptabilité environnementale et économique (SCEE) de 2012. | UN | ويتناول التقرير التقدّم المحرز في برنامج عمل لجنة الخبراء المعنية بنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، مع التركيز بوجه خاص على الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية لعام 2012. |
d) A souligné qu'il était urgent de publier le texte du cadre central et de le traduire dans les langues officielles de l'Organisation; | UN | (د) شددت على ضرورة التعجيل بنشر الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وترجمته إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
Le composant 2 (les ressources environnementales et leur utilisation) et le composant 3 (les résidus) du Cadre révisé contiennent des statistiques qui alimentent les comptes des actifs en quantités physiques et les comptes de flux du cadre central du SCEE. | UN | ويتضمن المكون 2 (الموارد البيئية واستخدامها)، والمكون 3 (المخلفات) من الإطار المنقح إحصاءات تغذي حسابات الأصول المادية وحسابات التدفقات للإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |