"du cadre uniformisé" - Translation from French to Arabic

    • نموذج الإبلاغ الموحد
        
    • لنموذج الإبلاغ الموحد
        
    • شكل اﻹبلاغ الموحد
        
    En outre, la Conférence des Parties a réitéré l'invitation lancée aux Parties pour qu'elles communiquent au secrétariat des informations sur les résultats pratiques de l'utilisation du cadre uniformisé de présentation des rapports. UN كذلك دعيت الأطراف مرة أخرى إلى تقديم مدخلات بشأن تجربتها في استخدام نموذج الإبلاغ الموحد.
    Les rubriques du cadre uniformisé soulignées dans les paragraphes suivants sont suivies d'une lettre et d'un numéro renvoyant à la section et au paragraphe correspondants du cadre. UN ويرد بين قوسين، بعد العناوين الفرعية التي وضع تحتها خط في الفقرات، الرقم المقابل لها في نموذج الإبلاغ الموحد.
    Le projet de révision du cadre uniformisé de présentation des rapports contenu dans l'annexe II propose des définitions et des classifications multiples. Figure 1. UN ويقدم مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الثاني مقترحات بشأن التعاريف والتصنيف المتعدد.
    Le projet de révision du cadre uniformisé de présentation des rapports (annexe II) présente une proposition de définition améliorée des états d'avancement. UN ويقدم مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الأول اقتراحاً بشأن تعريف المراحل بمزيد من الدقة.
    Annexe 4 du cadre uniformisé révisé de présentation (URF 01) UN المرفق 4 لنموذج الإبلاغ الموحد المنقح (URF 01)
    Pour les autres activités, soit aucune information n'était disponible soit les rapports avaient été présentés avant l'adoption du cadre uniformisé. UN أما بالنسبة لﻷنشطة المتبقية فلم تتوفر معلومات عنها أو كانت التقارير قد قدمت عنها قبل اعتماد شكل اﻹبلاغ الموحد.
    Recommandations concernant les tableaux du cadre uniformisé de présentation (CUP) UN توصيات تتعلق بجداول نموذج الإبلاغ الموحد
    Utilisation des tableaux du cadre uniformisé de présentation par les Parties UN الجدول 3- درجة استخدام الأطراف لجداول نموذج الإبلاغ الموحد
    On a également procédé à des contrôles ponctuels de données pour vérifier leur cohérence et repérer d'éventuelles omissions ainsi que d'autres problèmes liés à l'utilisation du cadre uniformisé de présentation. UN كما فُحصت بيانات محددة للتحقق من اتساق البيانات المبلغة وكشف الإسقاطات وأي مشاكل أخرى تتصل باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد.
    Des états sont établis sur les catégories de sources et de puits par inventaire/pays, les unités, les mesures et paramètres ainsi que sur les remarques dont les Parties accompagnent les tableaux du cadre uniformisé. UN ويجري إعداد تقارير عن فئات ووحدات وتدابير وبارامترات المصادر والبواليع على صعيد قوائم الجرد والبلدان، وعن أي تعليقات تدرجها الأطراف في جداول نموذج الإبلاغ الموحد.
    B. Utilisation des tableaux du cadre uniformisé de présentation 27 - 29 8 UN باء- استخدام جداول نموذج الإبلاغ الموحد 27-29 9
    La présente note et son additif fournissent quelques informations sur la notification des émissions de combustibles de soute au moyen du cadre uniformisé de présentation; cellesci reposent sur les données traitées et examinées à ce jour, c'est-à-dire sur les données d'inventaire communiquées en 2000. UN وتوفر هذه المذكرة والإضافة إليها بعض المعلومات عن الإبلاغ عن انبعاثات وقود السفن في نموذج الإبلاغ الموحد على أساس المعلومات المعالجة والمستعرضة حتى الآن، أي التقارير المتعلقة بقوائم الجرد لعام 2000.
    22. Mais les Parties ont également constaté que le coût de l'utilisation des tableaux du cadre uniformisé de présentation était élevé. UN 22- ومن ناحية أخرى، اعترفت الأطراف أيضاً بأن هناك طلباً عالياً على الموارد اللازمة لاستكمال جداول نموذج الإبلاغ الموحد.
    B. Utilisation des tableaux du cadre uniformisé de présentation UN باء - استخدام جداول نموذج الإبلاغ الموحد
    28. Le tableau 3 donne un aperçu de l'utilisation faite par les Parties des différents tableaux du cadre uniformisé de présentation. UN 28- ويبين الجدول 3 صورة عامة لمدى التزام الأطراف بتوفير آحاد الجداول في نموذج الإبلاغ الموحد.
    Les pourcentages correspondent au nombre de Parties qui ont effectivement utilisé un tableau donné du cadre uniformisé de présentation en indiquant des valeurs numériques; ils ne tiennent pas compte des cas dans lesquels les Parties se sont contentées de reprendre dans les tableaux des indicateurs standards. UN النسب المئوية تعكس عدد الأطراف التي تستخدم نموذج الإبلاغ الموحد والتي استخدمت فعلاً جدولاً معيناً لدى توفير معلومات رقمية؛ والحالات التي لم يستخدم فيها إلا مؤشرات نمطية لملء الجداول لم تؤخذ في الاعتبار في هذه القيم المئوية.
    Ils voudront peutêtre aussi recommander qu'à sa sixième session, la Conférence des Parties prenne note du quatrième rapport de synthèse et examine, et éventuellement adopte, la version révisée du cadre uniformisé de présentation des rapports. UN وقد تودان أيضاً أن توصيا بأن يحيط مؤتمر الأطراف علماً، في دورته السادسة، بالتقرير التوليفي الرابع وبأن ينظر في نموذج الإبلاغ الموحد المنقح وأن يعتمده إن أمكن.
    37. Les résultats tirés des rapports sont présentés succinctement suivant la structure du cadre uniformisé de présentation des rapports. UN 37- فيما يلي موجز للنتائج المستمدة من التقارير وفقاً لترتيب نموذج الإبلاغ الموحد.
    Annexe 5 du cadre uniformisé révisé de présentation (URF 01) UN المرفق 5 لنموذج الإبلاغ الموحد المنقح (URF 01)
    55. Dans sa décision 13/CP.5, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'établir un nouveau projet de version révisée du cadre uniformisé de présentation ainsi qu'un ensemble de lignes directrices pour son utilisation et dans sa décision 8/CP.7, elle a prié le secrétariat d'organiser un atelier sur ce projet. UN 55- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 13/م أ-5، من الأمانة إعداد مشروع تنقيح آخر لنموذج الإبلاغ الموحد ومجموعة مبادئ توجيهية لاستخدامه، وطلب من الأمانة، في مقرره 8/م أ-7، تنظيم حلقة عمل بشأن هذا المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more