Rappelant que la question du retour du Sphinx est une question en cours qui figure à l'agenda du Comité depuis 1987, | UN | وإذ تشير إلى أن مسألة عودة تمثال أبي الهول بند معلق في جدول أعمال اللجنة منذ عام 1987، |
Rappelant que la question du retour du Sphinx est un point qui figure à l'ordre du jour du Comité depuis 1987, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن مسألة عودة تمثال أبي الهول بند معلّق في جدول أعمال اللجنة منذ عام 1987، |
Rappelant également que la question du retour du Sphinx est inscrite à l'ordre du jour du Comité depuis 1987, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن مسألة عودة تمثال أبي الهول كانت بندا معلقا في جدول أعمال اللجنة منذ عام 1987، |
Mme Bovich est membre du Comité depuis 1991, M. Ohta depuis 1995 et M. Stormonth depuis 1990. | UN | وقد عملت السيدة بوفيتش في اللجنة منذ عام 1991، والسيد أوتا منذ عام 1995، والسيد ستورمونث دارلنغ منذ عام 1990. |
L'Inde a le privilège d'être non seulement un membre fondateur mais également l'hôte du Comité depuis sa création. | UN | ولم تحظ الهند فقط بأن تكون عضوا مؤسسا للجنة، بل أنها أيضا البلد المضيف للجنة منذ إنشائها. |
Le recteur participe à toutes les sessions du Comité depuis l'automne 1997. | UN | وقد شارك رئيس الجامعة في جميع دورات اللجنة منذ خريف عام 1997. |
Le rapport porte sur l'évolution de la situation concernant la question de Palestine, le processus de paix et les activités du Comité depuis le rapport de l'an dernier. | UN | ويغطـــي التقرير التطورات الجديـــدة المتعلقة بقضية فلسطين، وعملية السلام، وأنشطة اللجنة منذ تقرير العام الماضي. |
M. Oltramare est membre du Comité depuis 1974, M. E. N. Omaboe depuis 1980 et M. Reimnitz depuis 1975. | UN | وقد عمل السيد أولترامار في اللجنة منذ عام ١٩٧٤، والسيد أومابوا منذ عام ١٩٨٠، والسيد رايمنتز منذ عام ١٩٧٥. |
M. Abdullatif est membre du Comité depuis 1984 et M. Chico Pardo depuis 1996. | UN | وقد عمل السيد عبد اللطيف في اللجنة منذ عام ١٩٨٤، والسيد تشيكو باردو منذ عام ١٩٩٦. |
L'Espagne a été au nombre des premier pays à ratifier la Convention et l'un de ses juges est membre du Comité depuis sa création. | UN | وقال إن اسبانيا كانت من أوائل الدول التي صادقت على الاتفاقية وإن أحد قضاتها يعمل عضواً في اللجنة منذ إنشائها. |
En tant que membre du Comité depuis 1977, la Turquie s'intéresse particulièrement à ses activités et à celles de ses Sous-Comités. | UN | إن تركيا - باعتبارها عضوة في هذه اللجنة منذ عام ١٩٧٧ - تهتم اهتماما بالغا بعملها وعمل لجنتيها الفرعيتين. |
Vice-Président du Comité depuis 1994 | UN | وهو نائب رئيس اللجنة منذ عام ١٩٩٤. |
Elle relève par ailleurs que la présente session est la dernière à laquelle participent MM. Prado Vallejo et El Shafei, qui sont respectivement membres du Comité depuis 1977 et 1987. | UN | وذكرت أيضاً أن الدورة الحالية هي آخر دورة يشارك فيها السيد برادو فاييخو والسيد الشافعي، عضوا اللجنة منذ عامي 1977 و1987 على التوالي. |
L'analyse des travaux du Comité depuis la fin de l'année 1993 montre que celui—ci traite désormais régulièrement, et souvent de manière assez approfondie, des questions liées aux droits des femmes et à la parité entre les sexes au regard des différents droits consacrés dans le Pacte. | UN | ويتبين من استعراض عمل اللجنة منذ أواخر عام 1993 أنها تعالج بانتظام حقوق المرأة والقضايا المتعلقة بنوع الجنس، بشيء من التفصيل أحياناً، فيما يتصل بالحقوق المختلفة التي يحميها العهد. |
3. M. Raczkowski, qui est membre du Comité depuis 1977, a fait savoir qu'il ne souhaitait pas poser sa candidature pour un nouveau mandat, à l'expiration du mandat en cours le 31 décembre 1997. | UN | ٣ - وقد أبدى السيد راتشكوفسكي، الذي يعمل في اللجنة منذ عام ١٩٧٧، عن رغبته في عدم النظر في أمر إعادة تعيينه عندما تنتهي مدة عضويته في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
303. Mme Nafsiah Mboi a rendu compte de ce qu'elle avait fait tant dans son pays qu'à l'échelle internationale en relation avec les travaux du Comité depuis la dernière session. | UN | ٣٠٣- وقدمت السيدة نفيسة مبوا تقريراً عما قامت به من أنشطة محلية ودولية تتصل بأعمال اللجنة منذ الاجتماع اﻷخير. |
3. Mme Bovich est membre du Comité depuis 1991 et M. Ohta depuis 1995. | UN | ٣ - وقد عملت السيدة بوفيتش في اللجنة منذ عام ١٩٩١، والسيد أوتا منذ عام ١٩٩٥. |
D'autre part, étant membre du Comité depuis ses débuts, il peut témoigner de la contribution exemplaire que M. Pocar a apportée aux travaux de cet organe. | UN | ومن ناحية أخرى، نظراً ﻷنه عضو في اللجنة منذ بدايتها، يمكنه أن يشهد على الاسهام المثالي الذي قدمه السيد بوكار ﻷعمال هذه الهيئة. |
Ayant décidé de fournir un contingent à la Force, la Belgique participe en tant que membre à part entière aux réunions du Comité depuis le 10 juin 1997. | UN | وبما أن بلجيكا قررت أن تساهم في القوة كعضو كامل العضوية فقد شاركت في اجتماعات اللجنة منذ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Ce rapport permet aussi aux lecteurs de retracer l'évolution des observations finales du Comité depuis 1993. | UN | كما تسمح للقراء بإمكانية متابعة تطور الملاحظات الختامية للجنة منذ عام 1993. |
M. Chico Pardo est Président de Promecap, SC, à Mexico, et membre du Comité depuis 1996. | UN | والسيد شيكو باردو هو رئيس شركة بروميكاب في مكسيكو ويعمل في لجنة الاستثمارات منذ عام 1996. |
Le programme de développement pour l'après-2015 figure à l'ordre du jour des séances ordinaires du Comité depuis sa vingt-cinquième session, tenue à Francfort (Allemagne) au dernier trimestre de 2012. | UN | 6 - ظلت خطة التنمية لما بعد عام 2015 مدرجة بانتظام في جدول أعمال لجنة التنسيق منذ الدورة العشرين التي عقدت في فرانكفورت، ألمانيا، في الربع الأخير من عام 2012. |