"du comité local" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة المحلية
        
    • المجلس المحلي
        
    • للجنة المحلية
        
    • للمجلس المحلي
        
    • والمجلس المحلي
        
    • للمجالس المحلية
        
    • المطالبات ومجلس
        
    • لجنة العقود المحلية
        
    Le comité du PPP était dirigé par M. Zamurrud Khan, président du Comité local du Parti. UN وترأس وفد حزب الشعب الباكستاني السيد زمرد خان، رئيس اللجنة المحلية للحزب.
    Cette information est fournie dans le rapport du Comité local des marchés et ultérieurement confirmée à la réunion du Comité local durant la présentation des faits. UN ويقدم هذا التقرير عند تقديم اللجنة المحلية للعقود للحالة ويؤكد في وقت لاحق في اجتماع اللجنة أثناء عرض الحالة.
    Le contrôle du fonctionnement du Comité local des marchés n'ayant pas été officiellement établi, le Comité des marchés du Siège n'a pu effectuer qu'une mission d'évaluation à titre de projet pilote. UN بما أن رصد أداء اللجنة المحلية للعقود لم ينفذ رسمياً، فإن لجنة المقر للعقود لم تقم إلا ببعثة تقييم واحدة كمشروع تجريبي
    Audit du Comité local de contrôle du matériel de la MINUL. UN مراجعة المجلس المحلي لحصر الممتلكات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Délai entre l'établissement du certificat provisoire de réforme et la recommandation du Comité local de contrôle du matériel UN المهلة بين إصدار شهادة مؤقتة بالإخراج من الخدمة وبين الحصول على توصية من المجلس المحلي لحصر الممتلكات لغرض الشطب
    Ces deux derniers assurent conjointement le secrétariat du Comité local de coordination de l’aide. UN ويعمل المكتب والبنك بوصفهما اﻷمانة المشتركة للجنة المحلية لتنسيق المعونات.
    :: Mise en place d'un régime applicable aux ventes de biens et tenue effective au moins une fois par mois de réunions d'examen du Comité local de contrôle du matériel UN :: إنشاء نظام لمبيعات الممتلكات وعقد اجتماعات مراجعة فعالة للمجلس المحلي لحصر الممتلكات مرة واحدة في الشهر على الأقل
    Accroître l'efficacité du Comité local des contrats en dispensant à ses membres une formation quant à leur degré d'autorité et à leurs principaux rôles. UN تعزيز فعالية اللجنة المحلية المعنية بالعقود وذلك بتدريب أعضائها بشأن مستوى السلطة المخولة لهم وأدوارهم الرئيسية.
    Plusieurs membres du Comité local des marchés partageaient cette opinion. UN وشاركهم هذا الرأي العديد من أعضاء اللجنة المحلية للعقود.
    Tous les rapports sont communiqués à la Division des achats, avec les recommandations du Comité local des marchés. UN وترسل جميع التقارير إلى شعبة المشتريات مشفوعة بتوصيات اللجنة المحلية للعقود.
    Par ailleurs, on ne pouvait établir si les membres du Comité local des marchés avaient signé une déclaration d'indépendance en ce qui concernait les fournisseurs retenus. UN كما لم يكن من الممكن التحقق من أن أعضاء اللجنة المحلية للعقود قد وقّعوا هذا الإقرار فيما يتعلق بالموردين المختارين.
    Les réunions du Comité local permettent aux donateurs de rendre compte de leurs activités et à l’Autorité palestinienne de fournir des données actualisées sur les questions en cours. UN وتوفر اجتماعات اللجنة المحلية لتنسيق المعونات منتدى للمانحين يقدمون فيه تقارير عن أنشطتهم، وللسلطة الفلسطينية لتقدم المعلومات المستكملة بشأن القضايا ذات الصلة.
    Son Bureau à Jérusalem avait contribué activement aux travaux du Comité local de coordination de l'aide coprésidé par la Norvège, la Banque mondiale et le Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés. UN وقام مكتب البرنامج اﻹنمائي في القدس بدور نشط في اللجنة المحلية لتنسيق المعونة، المنشأة مؤخرا التي تشترك في رئاستها النرويج والبنك الدولي ومنسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    Ces deux derniers assurent conjointement le secrétariat du Comité local de coordination de l'aide, lequel relève directement du Comité de liaison. UN ويقوم المكتب والبنك بمهمة اﻷمانة المشتركة التي تخدم اللجنة المحلية. وترفع اللجنة المحلية تقاريرها إلى لجنة الاتصال المخصصة.
    Son Bureau à Jérusalem avait contribué activement aux travaux du Comité local de coordination de l'aide coprésidé par la Norvège, la Banque mondiale et le Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés. UN وقام مكتب البرنامج اﻹنمائي في القدس بدور نشط في اللجنة المحلية لتنسيق المعونة، المنشأة مؤخرا التي تشترك في رئاستها النرويج والبنك الدولي ومنسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    La recommandation du Comité local de contrôle du matériel est soumise UN تعرض توصية المجلس المحلي لحصر الممتلكات على
    Des déductions sont opérées, le cas échéant, selon les conclusions du Comité local de contrôle du matériel, et un montant équivalent à cinq journées d'indemnité de mission est de plus retenu dans chaque cas pour couvrir les créances imprévues. UN وأجريت مسميات مقابل جميع تقييمات المجلس المحلي لحصر الممتلكات، واقتطع أيضا، حسب الاقتضاء، من أجر كل موظف مبلغ يعادل بدل 5 أيام من بدل الإقامة المخصص للبعثة لتغطية أي مستحقات غير منظورة.
    Plan d'action : oui; réunions tous les 15 jours du Comité local de contrôle du matériel; traitement du matériel à réformer : oui UN خطة عمل: نعم؛ اجتماعات المجلس المحلي لحصر الممتلكات: كل أسبوعين؛ تجهيز حالات الشطب: نعم
    :: Réunions du Comité local de contrôle du matériel organisées tous les 15 jours UN :: عقد اجتماعات المجلس المحلي لحصر الممتلكات مرة كل أسبوعين
    Première réunion du Comité local d'évaluation UN الاجتماع اﻷول للجنة المحلية المعنية بمنهجية تقييم الكفاءة في التجارة
    Mise en place d'un régime applicable aux ventes de biens et tenue effective au moins une fois par mois de réunions d'examen du Comité local de contrôle du matériel UN إنشاء نظام لمبيعات الممتلكات وعقد اجتماعات مراجعة فعالة للمجلس المحلي لحصر الممتلكات مرة واحدة في الشهر على الأقل
    Audit du Comité local de contrôle du matériel et du Comité local d'examen des réclamations UN مراجعة حسابات المجلس المحلي لحصر الممتلكات والمجلس المحلي لاستعراض المطالبات
    Réunions du Comité local de contrôle du matériel tenues UN اجتماع استعراضي للمجالس المحلية لحصر الممتلكات
    Groupe du Comité local de contrôle du matériel UN وحدة المطالبات ومجلس حصر الممتلكات
    Ne négliger aucun effort pour appliquer les dispositions du Manuel des achats concernant l'approbation des minutes des réunions du Comité local des marchés UN 3 - بذل كل جهد ممكن للامتثال لما يتطلبه دليل المشتريات فيما يتعلق بالموافقة على محضر اجتماعات لجنة العقود المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more