"du gouvernement suisse" - Translation from French to Arabic

    • من حكومة سويسرا
        
    • من الحكومة السويسرية
        
    • في حكومة سويسرا
        
    • به حكومة سويسرا
        
    • وحكومة سويسرا
        
    • لحكومة سويسرا
        
    • قدمته حكومة سويسرا
        
    • بها الحكومة السويسرية
        
    Sur l'invitation du Gouvernement suisse, deux fonctionnaires de la Division ont participé à cette session de travail officieuse. UN وشارك اثنان من موظفي الشُعبة في جلسة العمل غير الرسمية هذه، وذلك بدعوة من حكومة سويسرا.
    Elle a été organisée conjointement par le secrétariat et le canton de Bâle, avec le généreux soutien du Gouvernement suisse. UN وقد نُظم الحدث بالاشتراك بين الأمانة وكانتون مدينة بازل بدعم سخي من حكومة سويسرا.
    La tenue de ce séminaire est possible en partie grâce à une contribution financière du Gouvernement suisse. UN وسيتسنى عقد هذه الحلقة الدراسية بفضل مساهمة مالية من حكومة سويسرا ومساهمات أخرى.
    Il est bon de souligner qu'un nombre considérable de délégations ici présentes ont bénéficié de l'aide généreuse du Gouvernement suisse qui leur a permis d'assister à cette conférence. UN ويجدر التأكيد على أن عددا كبيرا من الوفود الموجودة هنا تلقت مساعدة كريمة من الحكومة السويسرية للتمكن من حضور المؤتمر.
    Ces opérations sont financées en partie par des dons du Gouvernement suisse et d’une organisation non gouvernementale suisse. UN وتمول منحة مقدمة من الحكومة السويسرية ومنظمة غير حكومية سويسرية بعض العمليات.
    , telle qu'elle a été communiquée par les autorités compétentes du Gouvernement suisse, dépositaire des Protocoles, figure en annexe au présent rapport. UN حتى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ كما وردت من السلطات المختصة في حكومة سويسرا بوصفها الوديعة للبروتوكولين.
    Ces consultations ont été rendues possibles par les contributions financières du Gouvernement suisse. UN وقد أمكن عقد تلك المشاورات بفضل المساهمات المالية المقدمة من حكومة سويسرا.
    Ces consultations ont été rendues possibles par les contributions financières du Gouvernement suisse. UN وقد أمكن عقد تلك المشاورات بفضل المساهمات المالية المقدمة من حكومة سويسرا.
    La communauté internationale a également apporté une assistance sous forme, notamment, de dons émanant du Gouvernement suisse et du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies. UN وتشمل المساعدة اﻷخرى المقدمة من المجتمع الدولي هبات من حكومة سويسرا والصندوق الاستئماني التابع لﻷمم المتحدة.
    Une contribution volontaire d'un montant de 500 000 francs suisses a été reçue du Gouvernement suisse. UN وورد من حكومة سويسرا تبرع بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ فرنك سويسري.
    Une contribution volontaire d'un montant de 500 000 francs suisses a été reçue du Gouvernement suisse. UN وورد الى الصندوق تبرع من حكومة سويسرا بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ فرنك سويسري.
    Les principales considérations dont s'inspire l'offre du Gouvernement suisse sont résumées dans l'annexe à la présente. UN ويرد في المرفق بيان موجز بالاعتبارات اﻷساسية للعرض المقدم من حكومة سويسرا.
    Une contribution volontaire d'un montant de 500 000 francs suisses a été reçue du Gouvernement suisse. UN وورد إلى الصندوق تبرع من حكومة سويسرا بمبلغ ٥٠٠ ألف فرنك سويسري.
    Une proposition pour la mise en place d'un réseau de gestion des connaissances pour la région arabe l'appui du Gouvernement suisse a été approuvée. UN وأُقرّ اقتراح لإنشاء شبكة لإدارة المعارف لصالح المنطقة العربية، بدعم من حكومة سويسرا.
    * Pour les besoins de ce tableau, le rapport du Gouvernement suisse n'a pas été inclus. UN * في هذا الجدول تحديدا، البيان المقدم من حكومة سويسرا غير مدرج.
    À cette fin, le Coordonnateur a accepté de créer au sein du Bureau de coordination des affaires humanitaires le poste de conseiller principal sur les personnes déplacées, poste qui a été pourvu avec l’aide du Gouvernement suisse. UN ولتحقيق هذه اﻵلية، وافق المنسق على أن تنشأ في مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، وظيفة مستشار أقدم لشؤون المشردين داخليا، وعين من يشغلها بتمويل من الحكومة السويسرية.
    Ainsi, en décembre 1996, grâce à l'assistance technique du Gouvernement suisse, une fromagerie a été construite aux environs de Tioupsk (région d'Issyk-Koul), ce qui a permis de créer 30 emplois, dont 20 occupés par des femmes. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، بدئ إنشاء مصنع ﻹنتاج الجبن في مقاطعة تيوب التابعة لمنطقة إيسيك - كول، بمساعدة تقنية مقدمة من الحكومة السويسرية. وأنشئت حوالي ٣٠ وظيفة، شغلت المرأة ٢٠ منها.
    Il a été informé que le mécanisme de financement serait défini en temps voulu une fois que le coût total du projet serait approuvé par l'Assemblée générale et qu'il aurait été décidé d'accepter ou non l'offre du prêt du Gouvernement suisse. UN فأُبلغت اللجنة بأن آلية التمويل ستحدد في الوقت المناسب بمجرد موافقة الجمعية العامة على التكلفة الإجمالية للمشروع، واتخاذ قرار بشأن قبول القرض المقدم من الحكومة السويسرية.
    a Renseignements communiqués par les autorités compétentes du Gouvernement suisse, dépositaire des Protocoles, par une note de la Mission de l'Observateur permanent de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies en date du 15 août 1990. UN الحواشي )أ( كما أبلغت بذلك السلطات المختصة في حكومة سويسرا التي هي الجهة الوديعة للبروتوكولين.
    Dans cette perspective, ma délégation voudrait se féliciter de l'offre du Gouvernement suisse d'accueillir, à Genève, la session extraordinaire de l'an 2000. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بالعـرض الذي تقدمت به حكومة سويسرا لاستضافة الدورة الاستثنائية في عام ٢٠٠٠ في جنيــف.
    Ces études bénéficient du soutien financier du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Gouvernement suisse. UN ووفر لعمليات الاستعراض دعم مالي قدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة سويسرا.
    Le CICR prend part à une initiative du Gouvernement suisse visant à examiner le cadre juridique international actuel des activités de sociétés militaires et de sécurité privées et les responsabilités des États à cet égard. UN 9 - وتشارك اللجنة في مبادرة لحكومة سويسرا ترمي إلى التأكيد على الإطار الدولي القائم للقانون، ومناقشته، فيما يتعلق بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وعلى مسؤوليات الدول في هذا الخصوص.
    La MONUT a reçu du Gouvernement suisse une contribution en nature, sous forme de fournitures médicales. UN وتلقت البعثة تبرعا عينيا في شكل لوازم طبية قدمته حكومة سويسرا.
    Ceux qui doutent de l'opportunité de viser le trafic des stupéfiants dans le code feraient bien de méditer l'observation suivante du Gouvernement suisse : UN ومن يشك في مدى ملاءمة النص على الاتجار بالمخدرات في المدونة، فما عليه إلا أن يتأمل الملاحظة التالية التي أدلت بها الحكومة السويسرية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more