"du jour relatif" - Translation from French to Arabic

    • أعمالها المتعلق
        
    • الأعمال المتعلق
        
    • أعمالها والذي
        
    • جدول اﻷعمال الخاص
        
    • اﻷعمال المتصل
        
    Il a décidé de poursuivre ses délibérations avec le secrétariat de la Convention au titre du point de l'ordre du jour relatif à la cohérence et au renforcement des synergies, en adoptant une démarche générale et sans se focaliser sur un indicateur précis. UN وقررت أن تواصل تحاورها مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بالاتساق وتعزيز أوجه التآزر، مستعينة في ذلك بنهج واسع النطاق دون التركيز على مؤشر محدد.
    Au cours de sa quatrevingtcinquième session également, le Comité des droits de l'homme a décidé d'examiner en séance publique le point de son ordre du jour relatif à la suite donnée aux observations finales. UN كما قررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان خلال دورتها الخامسة والثمانين إجراء مناقشة علنية لبند جدول أعمالها المتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية.
    5. Le Comité décide de demeurer saisi de la situation dans la République démocratique du Congo au titre du point de son ordre du jour relatif à la prévention de la discrimination raciale, y compris l'alerte rapide et les procédures d'urgence. UN ٥ - وقررت اللجنة أن تبقي الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قيد النظر في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمنع التمييز العنصري بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    L'examen du point de l'ordre du jour relatif au financement du développement a été mis davantage en relief dans les travaux de la session de fond annuelle du Conseil. UN وأعطيت أهمية أكبر لبند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية في أعمال الدورة الموضوعية السنوية للمجلس.
    18. Par sa décision 1995/115, la Sous-Commission a décidé d'examiner, à sa quarante-huitième session, le meilleur moyen de s'acquitter de son mandat au titre du point 6 de son ordre du jour relatif aux violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, tout en tenant compte des renseignements provenant de toutes les sources dignes de foi. UN ٨١- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ٥٩٩١/٥١١، أن تنظر في دورتها الثامنة واﻷربعين في أمر الكيفية المثلى للوفاء بولايتها المتعلقة ببحث البند ٦ من جدول أعمالها والذي يتناول انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية مع أخذ كل المصادر الموثوق بها في الاعتبار.
    6. À sa session de 1996, la Commission du désarmement a terminé l'examen du point de son ordre du jour relatif aux transferts d'armes, en mettant l'accent sur leur circulation illicite. UN ٦ - وفي دورتها لعام ١٩٩٦ أتمت هيئة نزع السلاح بنجاح بحث بند جدول أعمالها المتعلق بنقل اﻷسلحة مع التركيز على اﻹتجار غير المشروع.
    Dans des résolutions antérieures, par exemple au paragraphe 3 de sa résolution 2001/27, il a souligné que ces contributions devraient revêtir une forme concise et pragmatique et que les commissions techniques pourraient mettre par exemple à profit le point de leur ordre du jour relatif aux tendances et aux questions nouvelles ayant des incidences sur les objectifs généraux relevant de leur mandat. UN وفي قرارات سابقة منها، مثلا، الفقرة 3 من القرار 2001/27، شدد المجلس على ضرورة أن تكون هذه المدخلات موجزة وعملية المنحى، وعلى أن في وسع اللجان الفنية الإفادة، قدر الإمكان، من البند الدائم على جدول أعمالها المتعلق بالاتجاهات الجديدة والمسائل الناشئة ذات التأثير على الأهداف الكلية في إطار ولاياتها.
    Dans des résolutions antérieures, notamment sa résolution 2001/27, il a souligné que ces contributions devraient revêtir une forme concise et pragmatique et que les commissions techniques pourraient mettre par exemple à profit le point de leur ordre du jour relatif aux tendances et aux questions nouvelles ayant des incidences sur les objectifs généraux relevant de leur mandat. A. Débat de haut niveau UN وفي قرارات سابقة، ومنها القرار 2001/27، على سبيل المثال، شدّد المجلس على أن تكون مدخلات لجانه الفنية موجزة وعملية المنحى، وعلى أن في وسع اللجان الفنية الإفادة، قدر الإمكان، من البند الدائم على جداول أعمالها المتعلق بالاتجاهات الجديدة والمسائل الناشئة التي تؤثر على الأهداف العامة في إطار ولاياتها.
    1. À sa 1249ème séance, le 4 mars 1998 (voir CERD/C/SR.1249), le Comité a examiné de nouveau la mise en oeuvre de la Convention par la Papouasie—Nouvelle—Guinée au titre du point de son ordre du jour relatif à la prévention de la discrimination raciale. UN ١ - استعرضـت اللجنــة مـن جديــد، في جلستهــا ٩٤٢١ المعقـودة في ٤ آذار/مارس ٨٩٩١ )CERD/C/SER.1249(، تنفيذ بابوا غينيا الجديدة للاتفاقية، في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمنع التمييز العنصري.
    5. Le Comité décide de demeurer saisi de la situation en Bosnie-Herzégovine au titre du point de son ordre du jour relatif à la prévention de la discrimination raciale, y compris l'alerte rapide et les procédures d'urgence, et exprime le souhait que l'État partie concerné sera présent lors du prochain examen de la situation. UN ٥ - وتقرر اللجنة أن تبقي الحالة في البوسنة والهرسك قيد النظر في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمنع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة، وتعرب عن رغبتها في أن تكون الدولة الطرف المعنية حاضرة عند النظر في تلك الحالة المرة القادمة.
    En 1994, il a passé en revue la situation dans cet État partie au titre du point de son ordre du jour relatif à la prévention de la discrimination raciale Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 18 (A/49/18), par. 92 à 105. UN وبعد ذلك نظرت اللجنة في الحالة في الدولة الطــرف فــي عام ١٩٩٤ في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمنع التمييز العنصري)٥(.
    En raison des délais impartis lors de sa deuxième session ordinaire de 2000, le Comité n'a pas examiné le point 5 de son ordre du jour relatif aux demandes émanant d'organisations non gouvernementales inscrites sur la liste aux fins des travaux de la Commission du développement durable, qui souhaitaient étendre leur participation à d'autres domaines d'activités du Conseil économique et social. UN 49 - نظراً لضيق الوقت لم تنظر اللجنة، في دورتها العادية لعام 2000، في البند 5 من جدول أعمالها المتعلق بالطلبات الواردة من المنظمات الحكومية المدرجة في القائمة لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة والراغبة في توسيع نطاق مشاركتها كي يشمل ميادين أخرى يهتم بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    19. Conformément à la résolution 53/45 de l’Assemblée générale, le Sous-Comité a continué d’examiner en priorité le point de l’ordre du jour relatif aux débris spatiaux. UN ٩١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٣٥/٥٤ ، واصلت اللجنة الفرعية نظرها ، على سبيل اﻷولوية ، في بند جدول أعمالها المتعلق بالحطام الفضائي .
    La présente note fait la synthèse des travaux menés par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) au titre du point de l'ordre du jour relatif aux aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques de l'atténuation. UN تقدم هذه المذكرة توليفاً للعمل الذي اضطلعت به الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ.
    Outre les travaux menés au titre du point de son ordre du jour relatif aux aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques de l'atténuation, l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) a aussi envisagé certaines de ces questions au titre d'autres points de l'ordre du jour, parmi lesquels les suivants sont en cours d'examen: UN إضافة إلى العمل الذي اضطلعت به الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ، تناولت الهيئة الفرعية أيضاً مسائل محددة تتعلق بالتخفيف في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال.
    206. Le Sous-Comité a prié le Secrétariat d'avancer l'examen, par ce premier, de son point de l'ordre du jour relatif aux propositions du Comité sur les nouveaux points à inscrire à l'ordre du jour de sa prochaine session, afin d'allouer suffisamment de temps aux discussions de fond sur l'organisation des travaux. UN 206- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمانة أن تُسرِّع خُطى نظر اللجنة الفرعية في بند جدول أعمالها المتعلق بالاقتراحات المقدمة إلى اللجنة بشأن بنود جديدة لكي تنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها القادمة، لكي يتاح وقت كاف لإجراء مناقشات فنية بشأن المسائل التنظيمية.
    Aujourd'hui, l'Assemblée examine également le point de l'ordre du jour relatif à la Décennie pour faire reculer le paludisme. UN إنّ الجمعية تتناول اليوم أيضاً بند جدول الأعمال المتعلق بعقد دحر الملاريا.
    XVII. POINT DE L'ORDRE du jour relatif AUX SITUATIONS UN سابع عشر- بند جدول الأعمال المتعلق بحالات حقوق الإنسان
    20. La Sous-Commission a aussi décidé d'examiner, à sa quarante-huitième session, le meilleur moyen de s'acquitter de son mandat au titre du point 6 de son ordre du jour relatif aux violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en tenant compte des renseignements provenant de toutes les sources dignes de foi. UN ٠٢ - كما قررت اللجنة الفرعية أن تنظر في دورتها الثامنة واﻷربعين في أمر الكيفية المثلى للوفاء بولايتها المتعلقة ببحث البند ٦ من جدول أعمالها والذي يتناول انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية مع أخذ كل المصادر الموثوق بها في الاعتبار.
    S'agissant du point 4 de l'ordre du jour, relatif au processus de désarmement nucléaire, je crois que nous avons eu un échange de vues très utile et très complet. UN وفيما يتعلق بالبند ٤ من جدول اﻷعمال الخاص بعملية نزع السلاح النووي، أعتقد أنه جرى تبادل مفيد جدا وشامل تماما لﻵراء.
    Le Conseil voudra donc peut-être examiner la suite donnée à la résolution 1996/33 au titre de son ordre du jour relatif aux situations d'urgence. UN وهكذا قد يود المجلس معالجة متابعة القرار ١٩٩٦/٣٣ تحت بند جدول اﻷعمال المتصل بحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more