"du légiste" - Translation from French to Arabic

    • الطبيب الشرعي
        
    • الطبيب الشرعى
        
    • الشرعي في
        
    • الشرعي من
        
    • للطبيب الشرعي
        
    Nous devons rapporter le corps de Zoe au bureau du légiste. Open Subtitles نحتاج ان نعود بجثة زوي الى مكتب الطبيب الشرعي
    Le bureau du légiste était surbooké par un accident de bus, donc les experts viennent juste de finir leur travail ici. Open Subtitles مكتب الطبيب الشرعي مزدحم للغاية بسبب حادث حافلة لذلك محققو مسرح الجريمة أنهوا للتو العمل على المسرح
    Les gars, le rapport du légiste dit qu'il n'y avait pas d'eau dans ses poumons. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي يقول بأنه لا وجود للماء داخل رئتيه
    Le rapport du légiste conclut à un homicide, n'est-ce pas ? Open Subtitles قرار الطبيب الشرعى فى هذا أنها جريمة قتل ، أليس كذلك ؟
    Selon le rapport du légiste sur place, la température du corps place l'heure de la mort entre 5h et 7h du matin, aujourd'hui. Open Subtitles أستناداً الى تقرير الطبيب الشرعي في الموقع درجة حرارة الجسم تضع وقت الوفاة بين الساعة الخامسة و الساعة السابعة هذا الصباح
    On le garde jusqu'au retour du légiste. Open Subtitles سيمكث في المُجمِّدة إلى حين عودة الطبيب الشرعي من "الشلال العظيم"
    C'est à déterminer sur le rapport préliminaire du légiste. Open Subtitles ما زالت غير محددة بإنتظار التقرير الأولي للطبيب الشرعي
    Cardiomyopathie hypertrophique, selon le rapport du légiste. Open Subtitles اعتلال تضخمي بعضلة القلب، وفقاً لتقرير الطبيب الشرعي
    J'ai dû y aller et prendre quelque chose du, euh, casier de preuves dans le bureau du légiste. Open Subtitles كان عليّ الذهاب لأخذ شيء من خزانة الأدلة في مكتب الطبيب الشرعي.
    J'aurais besoin du rapport du légiste sur les os. Open Subtitles أريد تقرير الطبيب الشرعي . حول العظام الموجودة فى النهر
    On a donc fait une recherche sur tous les corps qui ont été amené au bureau du légiste. Open Subtitles لذا أجرينا بحث لكل الجثث التي تم قبولها في مكتب الطبيب الشرعي
    Et pour avoir ce corps, vous voulez que j'entre dans le bureau du légiste et le vole ? Open Subtitles وللوصول الى الجثث تريدوني يارفاق أن أذهب لمكتب الطبيب الشرعي وأسرقها
    Le légiste original voulait envoyer le corps au CDC, mais la nouvelle assistante du légiste a "accidentellement" ordonné que le corps soit brûlé. Open Subtitles الطبيب الشرعي أراد أن تُرسل الجثّة لهيئة مكافحة الأوبئة لكن مساعد الطبيب الجديد أمر بإحراق الجثّة عن طريق الخطأ
    Appelle le bureau du légiste et voit s'il n'a pas une femme non identifiée depuis trois ans. Open Subtitles حسنا,إتصلي بمكتب الطبيب الشرعي و لنرى إن كانت هناك جثة أنثى مجهولة في اخر 3 اعوام
    Le rapport du légiste pour les deux premières victimes est arrivé. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي عن أول ضحيتين قد وصل
    Non, c'était autre chose. Copper n'est pas mort d'une leucémie. Le rapport du légiste ment. Open Subtitles كلا، كان سبباً آخر، تقرير الطبيب الشرعي كذبة.
    Est-ce que le rapport du légiste indique comment il a été tué ? Open Subtitles ألا يقول تقرير الطبيب الشرعي بالضبط كيف تم القتل؟
    Le rapport du légiste dit que la came a tué votre copain, Leticia. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي يقول أن رجلك مات إثر صدمة
    Le verdict du légiste est sans appel. Open Subtitles الحكم على تقرير الطبيب الشرعي لا مفر منــة
    Houla. On a besoin des tests du légiste pour les vecteurs de la rage dans les échantillons du cerveau. Open Subtitles نحتاج الطبيب الشرعى ان يكشف عن داء الكلب
    On vient d'avoir la confirmation du bureau du légiste que toutes les victimes sont mortes de la rage. Open Subtitles لقد تلقينا تأكيد من مكتب الطبيب الشرعى ان كل الضحايا ماتوا بداء الكلب
    J'ai vu le rapport du légiste la-bas. Open Subtitles رأيت تقرير الطبيب الشرعي في يديك هناك
    Quand j'aurais dit au jury que votre équipe a perdu une pièce à conviction de l'importance du tournevis, que vaudra le rapport du légiste ? Open Subtitles وبعد هذا سوف أقوم باخبار اي لجنة محلفين كيف تمكنتم من فقدان دليل مهم بأهمية المفك حقا كم يزن هل ستتمكن نتائج الطبيب الشرعي من ايجاده؟
    Cela coïncide avec la cause du décès du légiste. Open Subtitles إنّه يتوافق مع سبب الوفاة للطبيب الشرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more