| Le Secrétaire exécutif l'a acceptée après avoir pris l'avis du Président et des membres du Bureau de la cinquième Conférence des Parties. | UN | وقبل الأمين التنفيذي العرض المذكور بعد التشاور مع رئيس وأعضاء مكتب الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
| Élection du Président et des membres du Bureau pour la soixante et unième session de l'Assemblée générale | UN | انتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة الحادية والستين للجمعية العامة |
| Élection du Président et des membres du Bureau pour la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale | UN | انتخاب رئيس وأعضاء المكتب للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة |
| Matin Point 9 Élection du Président et des membres du Bureau de la cinquième session de la Commission | UN | صباحا البند 9 انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين للدورة الخامسة للجنة |
| Élection du Président et des membres du Bureau de la soixante et unième session de l'Assemblée générale | UN | انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب للدورة الحادية والستين للجمعية العامة |
| Élection du Président et des membres du Bureau pour la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale | UN | انتخاب رئيس اللجنة وأعضاء مكتبها للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة |
| Élection du Président et des membres du bureau de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | انتخاب رئيس وأعضاء مكتب دورة الجمعية العامة الثانية والستين |
| Élection du Président et des membres du Bureau pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | انتخابات رئيس وأعضاء مكتب الدورة الثانية والستين للجمعية العامة |
| Élection du Président et des membres du Bureau pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | انتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة الثانية والستين للجمعية العامة |
| Élection du Président et des membres du bureau pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | انتخاب رئيس وأعضاء مكتب دورة الجمعية العامة الثانية والستين |
| Enfin, dans le but d'adopter la meilleure modification possible du Statut du Tribunal, je vous saurais gré de bien vouloir transmettre la présente lettre à l'attention du Président et des membres du Conseil de sécurité pour qu'ils puissent en débattre. | UN | وأخيرا، بغية وضع أفضل تعديل ممكن للنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، سأغدو ممتنا لو تفضلتم، بإحالة هذه الرسالة إلى رئيس وأعضاء مجلس الأمن للتباحث بشأنها. |
| Il se félicite en particulier de la coopération et de l'assistance dont il a bénéficié de la part du Président et des membres de la Commission de la République pour l'aide humanitaire internationale et du Comité d'État pour les réfugiés et les personnes déplacées, ainsi que des membres du Cabinet des ministres. | UN | وهو ممتن بصورة خاصة للتعاون والمساعدة التي تلقاها من رئيس وأعضاء لجنة الجمهورية للمساعدات الإنسانية الدولية ولجنة الدولة لشؤون اللاجئين والمشردين، إضافة إلى موظفي مجلس الوزراء. |
| 3. À l'expiration du délai susmentionné, les boîtes seront ouvertes et les documents et dossiers de la Commission seront détruits en présence du Président et des membres de la Commission. | UN | 3 - يتم بعد انقضاء المدة السالفة فتح وإتلاف وثائق اللجنة وتسجيلاتها بحضور رئيس وأعضاء اللجنة. تعديل النظام |
| Elle contient également des données sur l'évolution des émoluments du Président et des membres de la Cour pénale internationale (La Haye) ainsi que du Président et des membres de la Cour européenne des droits de l'homme (Strasbourg). | UN | ويقدم المرفق الثاني أيضا معلومات عن حركة أجور رئيس وأعضاء المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، فضلا عن أجور رئيس وأعضاء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
| On y trouvera également des informations sur les émoluments des présidents et des membres de la Cour de justice des Communautés européennes à Luxembourg et du Tribunal pénal international à La Haye ainsi que sur les émoluments du Président et des membres de la Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg. | UN | كما يقدم المرفق الثاني معلومات عن حركة أجور رئيس وأعضاء محكمة الجماعات الأوروبية في لكسمبورغ والمحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، فضلا عن أجور رئيس وأعضاء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
| Il donne également des informations sur les émoluments des présidents et des membres de la Cour de justice des Communautés européennes à Luxembourg et du Tribunal États-Unis/République islamique d’Iran des réclamations, à La Haye, ainsi que sur les émoluments du Président et des membres de la Cour européenne des droits de l’homme qui, à compter du dernier trimestre de 1998, deviendra un tribunal permanent. | UN | كما يورد الجدول معلومات عن حركة مكافآت رئيس وأعضاء محكمة الجماعات اﻷوروبية في لكسمبرغ ومحكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة في لاهاي، وكذلك مكافآت رئيس وأعضاء المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في ستراسبورغ، التي ستتحول اعتبارا من الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨ إلى محكمة متفرغة. |
| Élection du Président et des membres du Bureau de la soixante et unième session de l'Assemblée générale | UN | انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب للدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
| Élection du Président et des membres du Bureau de la soixante et unième session de l'Assemblée générale | UN | انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب للدورة الحادية والستين للجمعية العامة |
| Élection du Président et des membres du Bureau de la soixante et unième session de l'Assemblée générale | UN | انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب للدورة الحادية والستين للجمعية العامة |
| Élection du Président et des membres du Bureau de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | انتخاب رئيس اللجنة وأعضاء مكتبها للدورة الستين للجمعية العامة |
| Cela étant, il est proposé de continuer de prévoir les crédits nécessaires pour couvrir les frais de voyage du Président et des membres du Bureau. | UN | ونظرا للتطورات المذكورة أعلاه، يقترح الابقاء على المبلغ المخصص لسفر رئيس المجلس وأعضاء مكتب المجلس. |