"du raz-de-marée" - Translation from French to Arabic

    • عن أمواج تسونامي التي عصفت
        
    • التسونامي
        
    • الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي
        
    • كارثة تسونامي
        
    • سونامي التي وقعت
        
    • تسونامي الأخيرة
        
    • تسونامي التي عصفت بالمحيط
        
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du raz-de-marée dans l'océan Indien UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ، والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des secours d'urgence et des activités de relèvement, de reconstruction et de prévention à la suite du raz-de-marée catastrophique survenu dans l'océan Indien UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ، والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج التسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Un grand nombre des personnes ayant souffert des conséquences du raz-de-marée ont repris le travail, mais il est guère probable qu'elles parviennent à gagner autant qu'auparavant. UN وقد عادت نسبة كبيرة من الأشخاص الذين تضرروا من كارثة تسونامي إلى العمل بالرغم من أنه ليس من المرجح أن تكون دخولهم قد بلغت مستويات ما قبل الكارثة.
    Déclaration sur les mesures destinées à renforcer les secours d'urgence, le relèvement, la reconstruction et la prévention au lendemain du séisme et du raz-de-marée du 26 décembre 2004 UN إعلان بشأن العمل من أجل تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في إعقاب كارثة الزلزال وأمواج سونامي التي وقعت في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Renforcement des secours d'urgence et des activités de relèvement, de reconstruction et de prévention à la suite du raz-de-marée catastrophique survenu UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والإنعاش والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du raz-de-marée dans l'océan Indien UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du raz-de-marée dans l'océan Indien (A/60/86-E/2005/77) UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي A/60/86 - E/2005/77))
    59/279. Renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du raz-de-marée dans l'océan Indien UN 59/279 - تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    La Thaïlande ayant été l'un des pays victimes du raz-de-marée de 2004, la question de l'aide humanitaire et des secours d'urgence nous est très chère. UN لما كانت تايلند من البلدان التي تأثرت تأثيرا سلبيا بمد التسونامي في عام 2004، فإن مسألة المساعدة الإنسانية في حالة الطوارئ قريبة من قلوبنا.
    La Présidente de la Commission a ouvert la session et les participants ont observé une minute de silence pour les victimes du séisme et du raz-de-marée dévastateurs qui ont récemment frappé le Japon. UN وافتتحت رئيسة اللجنة الدورة والتزم المشاركون الصمت لمدة دقيقة حدادا على ضحايا كارثة الزلزال وموجة التسونامي التي أصابت اليابان مؤخرا.
    Les conséquences du raz-de-marée ont été variables en partie parce que les pays touchés étaient diversement préparés aux catastrophes. UN 42 - تنوع أثر كارثة تسونامي جزئيا لأن البلدان المتضررة لم تكن تمتلك المستوى ذاته من الاستعداد للكوارث.
    Les mesures prises à la suite du raz-de-marée ont fait apparaître certains de ces problèmes systématiques. UN 97 - ويبدو أن بعض هذه الأنماط قد تكررت في الجهود التي بذلت في أعقاب كارثة تسونامي.
    À cet égard, j'ai l'honneur de vous faire tenir, ci-joint, la Déclaration sur les mesures destinées à renforcer les secours d'urgence, le relèvement, la reconstruction et la prévention au lendemain du séisme et du raz-de-marée du 26 décembre 2004. UN وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أحيل مع هذه الرسالة إعلان العمل من أجل تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ، والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب كارثة الزلزال وأمواج سونامي التي وقعت في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 (انظر المرفق).
    Se déclarant préoccupée par le fait que les femmes et les enfants forment la grande majorité de ceux qui sont touchés par les catastrophes naturelles et leurs conséquences, notamment la récente catastrophe du raz-de-marée, et que les pauvres sont les plus touchés, UN وإذ تعرب عن القلق من أن النساء والأطفال يشكلون الأغلبية الساحقة لأولئك الذين تضرروا ضررا بالغا بسبب الكوارث الطبيعية وعواقبها، بما فيها كارثة تسونامي الأخيرة وأن أولئك الذين يعيشون في فقر لحقهم أشد الضرر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more