2. Troubles et tueries au collège du Saint-Esprit et à l'Université de Bujumbura | UN | ٢- الاضطرابات والمذابح التي وقعت في مدرسة الروح القدس وفي جامعة بوجمبورا |
Par la grâce du Saint-Esprit, que le Seigneur, qui t'a libérée du péché, | Open Subtitles | ببركة الروح القدس لعل الرب الذي حررك من الإثم |
qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers. | Open Subtitles | المنبثق من الروح القدس المولود من مريم العذراء الذي تألم في عهد بلاطس البنطي |
Et de nous sauver à travers Votre fils, qui vit et règne avec Vous dans l'unité du Saint-Esprit, Dieu, pour les siècles des siècles. | Open Subtitles | ولتخلصها بيد ابنك الذي يعيش ويحكم معك متحداً في الروح المقدسة الرب إلى الأبد |
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. Amen. | Open Subtitles | باسم الآب والابن والروح القدس الإله الواحد، آمين |
Je te baptise, au nom du Père, du Fils, et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | أفعل ذلك بأسم الأب و الأبن والروح المقدسة |
Des groupes terroristes ont, depuis 1986, infligé des souffrances indicibles à notre population : Mouvement du Saint-Esprit de Lakwena, Armée populaire ougandaise de Peter Otai, Armée de la résistance du Seigneur de Joseph Kony, Forces démocratiques alliées de Jamil Mukulu et Front de la rive occidentale du Nil de Juma Oris. | UN | ومنذ 1986، تسببت الجماعات الإرهابية التالية في معاناة لا توصف لسكاننا: حركة روح القدس بزعامة لاكوينا؛ الجيش الشعبي الأوغندي بزعامة بتر أوتي؛ جيش الرب للمقاومة بزعامة كوني؛ القوات الديمقراطية المتحالفة بزعامة جميل موكولو وجبهة ضفة النيل الغربية بزعامة جوما أوريس. |
Nous devons retourner à la ville et attendre l'arrivée du Saint-Esprit. | Open Subtitles | علينا العودة الي المدينة وننتظر الروح القدس |
Au nom du Père, du Fils, et du Saint-Esprit, je t'absous. | Open Subtitles | .. بإسم الأب .. و الإبن .. و الروح القدس |
Que Dieu vous bénisse, au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | فلتكن بركات الرَّب عليك الرب و الإبن و الروح القدس تنزل عليك |
Elle s'est retrouvée enceinte du Saint-Esprit. | Open Subtitles | لقد وجدت لتكون حبلى من خلال الروح القدس. |
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, amen. | Open Subtitles | بإسم الرب و الأبن و الروح القدس آمين |
Au nom du père, du fils et du Saint-Esprit, quel nom avez-vous choisi ? | Open Subtitles | بإسم الأب و الإبن و الروح القدس ما الاسم الذي منحتموه للطفل؟ |
Ne crains rien, car ce qui est conçu dans Marie vient du Saint-Esprit. | Open Subtitles | ـ يا يوسف لا تخف لأن الذي هي حُبلى به هو من الروح القدس |
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, parlez, ma chère. | Open Subtitles | بأسم الرب و الأبن و الروح القدس مالذي في بالك يا ابنتي؟ |
Au nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit, Amen. Soyez en paix. | Open Subtitles | باسم الأب و الابن و الروح القدس ، آمين اذهبوا في سلام |
Je te baptise au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | إننى أعمدك بإسم الأب و الإبن و الروح القدس ماذا يفعل ؟ |
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, dans ce monde et dans l'au-delà, maintenant et pour toujours. | Open Subtitles | بإسم الأب و الإبن و الروح القدس فى هذه الحياة و الحياة الآخرة |
A l'heure où je vous parle, la puissance du Saint-Esprit vient de descendre sur ce tabernacle. | Open Subtitles | في هذه اللحظة بالذات قوة الروح القدس قد نزل على هذا المعبد |
Au nom du Père... du Fils... et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | ، بإسم الأب ، و الإبن و الروح المقدسة |
vous a autorisée à régner au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | الحكمة والسلطة باسم الآب والابن والروح القدس |
Quand tu nous emmèneras, au nom du père, du fils... et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | حتى يأتى ذلك اليوم الذى ستأخذنا فيه إليك أنت أبى والروح المقدسة آمين |
Lycée du Saint-Esprit, Atlantic City. | Open Subtitles | مدرسة روح القدس الثانوية أطلانتيك سيتي |