Les objectifs du projet incluent la révision et l'amélioration des instruments et des processus et le renforcement des capacités du personnel du Secrétariat du mécanisme. | UN | وتشمل أهداف المشروع تنقيح وتحسين الأدوات والعمليات وتعزيز قدرة موظفي أمانة الآلية. |
Mme Christina Hof, Chef du Secrétariat du mécanisme national de prévention | UN | السيدة كريستينا هوف، رئيسة أمانة الآلية الوطنية |
Mme Jennifer Bartelt, Membre du Secrétariat du mécanisme national de prévention | UN | السيدة جينيفير بارتلت، عضو أمانة الآلية الوطنية |
242. Invite les États et les institutions mentionnés au paragraphe 213 de sa résolution 66/231 à tout mettre en œuvre pour répondre promptement aux communications du Secrétariat du mécanisme et du Groupe d'experts ; | UN | 242 - تدعو الدول والوكالات المشار إليها في الفقرة 213 من القرار 66/231 إلى بذل قصارى جهدها للرد على وجه السرعة على الرسائل الواردة إليها من أمانة العملية المنتظمة وفريق الخبراء؛ |
À cet égard, plusieurs organismes se sont engagés à fournir un appui pour le fonctionnement du Secrétariat du mécanisme. | UN | وفي هذا الصدد، تعهَّدت وكالات مختلفة بتقديم الدعم إلى أمانة آلية التنسيق الإقليمي كي تقوم بمهامها. |
Parmi ses nombreuses activités, la CEA fournit un appui au Mécanisme de coordination régionale et à ses groupes thématiques, par l’intermédiaire du Secrétariat du mécanisme. | UN | وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ضمن الأنشطة العديدة التي تنفذها، الدعم إلى آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها من خلال أمانة آلية التنسيق الإقليمية. |
M. Jan Schneider, Membre du Secrétariat du mécanisme national de prévention | UN | السيد يان شنايدر، عضو أمانة الآلية الوطنية |
Mme Sarah Mohsen, Membre du Secrétariat du mécanisme national de prévention | UN | السيدة سارة محسن، عضو أمانة الآلية الوطنية |
Mme Christina Hof, Chef du Secrétariat du mécanisme national de prévention | UN | السيدة كريستينا هوف، رئيسة أمانة الآلية الوطنية |
Mme Jennifer Bartelt, Membre du Secrétariat du mécanisme national de prévention | UN | السيدة جينيفير بارتلت، عضو أمانة الآلية الوطنية |
M. Jan Schneider, Membre du Secrétariat du mécanisme national de prévention | UN | السيد يان شنايدر، عضو أمانة الآلية الوطنية |
Mme Sarah Mohsen, Membre du Secrétariat du mécanisme national de prévention | UN | السيدة سارة محسن، عضو أمانة الآلية الوطنية |
En tant qu'administrateur d'un fonds d'affectation spéciale multi-donateurs pour le compte du Mécanisme, le PNUD a obtenu des partenaires qu'ils accordent leur appui financier au renforcement des capacités du Secrétariat du mécanisme et à l'exécution de ses activités, notamment les examens par pays. | UN | وقام البرنامج الإنمائي، بوصفه الجهة التي تدير صندوقا استئمانيا متعدد المانحين للآلية، بتيسير الدعم المالي المقدم من الشركاء لبناء قدرة أمانة الآلية وتنفيذ أنشطتها بما فيها الاستعراضات القطرية. |
Le fonds d'affectation spéciale appuie les dépenses de personnel du Secrétariat du mécanisme ainsi que les activités du secrétariat et celles qui sont menées au titre du Mécanisme, y compris les réunions et la publication des rapports d'examen. | UN | ويدعم الصندوق الاستئماني موظفي أمانة الآلية فضلا عن أنشطة فريق الآلية وأمانتها، بما في ذلك الاجتماعات ونشر تقارير الاستعراض. |
Rôle du Secrétariat du mécanisme | UN | الدور الذي تضطلع به أمانة الآلية |
Cependant, compte tenu des demandes croissantes émanant du Secrétariat du mécanisme et du fait du repositionnement de la CEA, celle-ci a dû fournir l'expertise requise dans les autres domaines thématiques du développement socioéconomique et de la gouvernance politique. | UN | غير أنه بالنظر إلى تزايد الطلبات من جانب أمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وعملية تصحيح مسار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قدَّمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خبرتها في مجالات موضوعية أخرى تتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والحوكمة السياسية. |
a) De garantir l'indépendance du Secrétariat du mécanisme national de prévention afin de soutenir efficacement les activités de son organe collégial; | UN | (أ) أن تكفل استقلالية أمانة الآلية الوطنية في دعم أنشطة الهيئة الجماعية بفعالية؛ |
La section II dudit rapport est notamment consacrée aux recommandations dont le Groupe de travail a convenu de saisir l'Assemblée à sa soixante-neuvième session, ainsi qu'aux directives concernant la préparation de la première évaluation mondiale intégrée du milieu marin, établies à l'intention du Groupe d'experts et du Secrétariat du mécanisme. | UN | ويتضمن التقرير في جملة أمور، في الفرع الثاني، التوصيات المتفق عليها لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، كما يتضمن إرشادات إلى فريـــق خبــــراء العملية المنتظمـــة وإلى أمانة العملية المنتظمة بشأن إعداد التقييم البحري العالمي المتكامل الأول. |
d) Le Groupe d'experts communique avec le Groupe de travail spécial plénier par l'intermédiaire du Secrétariat du mécanisme et de réunions convoquées par le secrétariat du Mécanisme, dans la limite des ressources disponibles; | UN | (د) يتواصل فريق الخبراء مع الفريق العامل المخصص الجامع عن طريق أمانة العملية المنتظمة ومن خلال الاجتماعات التي تعقدها أمانة العملية المنتظمة، في حدود الموارد المتاحة؛ |
Dans son rapport, le Secrétaire général recommande que la CEA coordonne les activités du système des Nations Unies en matière d'intégration sous-régionale. La limitation des capacités de coordination au sein du Secrétariat du mécanisme et au sein des groupes constitue un problème important à ce sujet; | UN | ويوصي تقرير الأمين العام بأن تلعب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دور " المنسق لأنشطة منظومة الأمم المتحدة لتحقيق التكامل دون الإقليمي " وثمة قضية هامة هنا هي القدرة التنسيقية المحدودة لدى أمانة آلية التنسيق الإقليمي وفي المجموعات؛ |
Parmi ses nombreuses activités, la CEA fournit un appui au Mécanisme de coordination régionale et à ses groupes thématiques, par l'intermédiaire du Secrétariat du mécanisme. | UN | وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ضمن الأنشطة العديدة التي تنفذها، الدعم إلى آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها من خلال أمانة آلية التنسيق الإقليمية. |