L'épaisseur et la texture confirment qu'il s'agit de poils du visage. | Open Subtitles | السُمك و الملمس يؤكدان أن هذا شعر من الوجه |
Ok, j'ai rempli les marqueurs manquants du visage avec de l'argile. | Open Subtitles | حسنا، أنا شغل في علامات الوجه المفقودين مع الطين. |
Le coup sur le côté du visage le dégât périmortem faisait moins de 8 cm. | Open Subtitles | وضرب على جانب من الوجه الضرر القبرين كان تحت بحوالي ثمانية سنتيمترات |
La prohibition ne porte que sur une dissimulation intégrale du visage dans un espace public. | UN | ولا يسري الحظر إلا على الستر التام للوجه في الأماكن العامة. |
Porter des gants isolants contre le froid et un équipement de protection du visage ou des yeux. | UN | تلبس قفازات عازلة باردة وإما وقاء للوجه أو وقاء للعينين. |
Le troisième, âgé de 18 ans, aurait eu les dents et le bras gauche cassés et le côté gauche du visage tailladé. | UN | أما الرجل البالغ من العمر ١٨ عاما فقد كسرت أسنانه وذراعه اليسرى وقطع الجانب اﻷيسر من وجهه بسكين. |
J'étais sur la 3e Avenue, et yada-yada, j'ai eu un massage et un soin du visage gratis. | Open Subtitles | كنت في الطريق الثالث دون التدخل في شؤون أحد، إلى آخره. أحصل على تدليك للجسد والوجه مجاناً. |
Regardez, merci encore pour les codes d'accès de reconnaissance du visage. | Open Subtitles | أكرر شكري لكِ على رموز دخول التعرف على الوجه |
Et une bonne fille indienne n'a pas honte du visage que Dieu lui a donné. | Open Subtitles | والبنت الهندية الجيدة . لا تخجل من الوجه الذي أعطاها الرب إياها |
Mais on éclaircira ça dans le spa, au moment de mon soin du visage. | Open Subtitles | لكننا سنمحو هذا في المنتجع الصحي عندما أحصل على تجميل الوجه |
Regarde. Elle tire la peau vers le bas du visage. | Open Subtitles | شاهدوا انها تنزع الطبقة العلوية من جلد الوجه |
En même temps, la zone atteinte du visage enfle. | UN | وفي الوقت نفسه، يتورم ذلك الجزء من الوجه. |
En même temps, la zone atteinte du visage enfle. | UN | وفي الوقت نفسه، يتورم ذلك الجزء من الوجه. |
Cette technologie est la plus employée pour traiter les enfants parce qu'elle permet de conserver la vision de l'œil atteint et l'esthétique du visage. | UN | وهذه التكنولوجيا هي الأكثر استعمالا لعلاج الأطفال لأنها تتيح الحفاظ على نظر العين المصابة دون تشويه الوجه. |
Mais disséquer le fascia et refléter la musculature du visage demande du temps et de la patience. | Open Subtitles | ولكن لتشريح اللفافة وعكس الجهاز العضلي للوجه يستغرق وقتا و يتطلب صبرا. |
Je me suis aussi fait faire des soins du visage et plus tard, ça sera la pédicure et les sourcils, voila ! | Open Subtitles | أتعرف, حصلت أيضا على تجميل للوجه وبعد ذلك ذهبت للعناية بالأقدام والأظافر وكبرت الحاجب |
J'aimerais réserver une place sur le tee pour mon mari... et un soin du visage européen à la pelure de citrouille pour moi. | Open Subtitles | أودّ أن أحجز وقتا للعبة قولف لزوجي وأيضا كريم أوروبي للوجه بقشرة القرع لأجلي |
J'ai amélioré et reflété l'image pour recréer l'autre côté du visage. | Open Subtitles | حسّنت وعكست الصورة لإعادة إنشاء الجانب الآخر من وجهه |
Je veux lui arracher du visage ! | Open Subtitles | أرغب بأن أنتزع هذان الحاجبان كأن أمزقهما من وجهه |
La paralysie est descendue du visage aux bras, ce qui est caractéristique du botulisme. | Open Subtitles | الشلل أنتقل من وجهه الى ذراعيه مما يعني أنه ينتقل نزولا و تلك الصفة المميزة |
Le conseiller de l'UPD a ajouté que d'autres agents l'avaient frappé sur tout le corps, notamment au niveau des fesses, des organes génitaux, du visage, du nez, du front et des pieds. | UN | ومضى المستشار يقول إن أفراداً آخرين انهالوا عليه ضرباً بمختلف أنحاء جسمه، ولا سيما الردفان والأعضاء التناسلية والوجه والأنف والجبين والقدمان. |
Garcia, cherche des femmes avec des tumeurs ancrées aux nerfs sur le côté droit du visage. | Open Subtitles | حسننًا ، غارسيا ، أبحثي عن فتاه مصابه بورم في الاعصاب في الجزء الايمن من وجهها |
Maintenant, vous savez, il y a beaucoup de personnes qui va examiner vos expressions du visage ici, | Open Subtitles | حسناً، هناك الكثير من الناس الذين سيتفحصون تعابيرك الوجهية هنا |