| Le garçon qui porte des pantalons moulants et qui met trop d'eau de Cologne. | Open Subtitles | الفتى الأجنبي صاحب الملابس الضيقة الذي يبالغ قليلا في وضع العطر |
| Vous aviez raison pour l'eau de Cologne. Il se trempe dedans ou quoi ? | Open Subtitles | ويلاه، لقد كنتَ محقاً بشأن العطر هل ينقع نفسه في هذا الشئ؟ |
| Partez, s'il vous plaît, et prenez vos vapeurs d'eau de Cologne avec vous. | Open Subtitles | أرجوكم غادروا و خذو رائحة عطر دراكار معكم |
| Je le paye 3 000 dollars par mois pour choisir mes rencards, mes vêtements, même mon eau de Cologne. | Open Subtitles | أدفع له ثلاث آلاف في الشهر لكي يرتب مواعداتي ملابسي وحتى عطر الكلون |
| Et une petite recommandation, à l'avenir, un soupçon d'eau de Cologne, | Open Subtitles | و نصيحة صغيرة فى المستقبل ضعى بعض من الكولونيا |
| Elle m'a dit de me raser de m'arroser d'eau de Cologne de mettre un beau pantalon, des chaussures cirées et de venir à la plage. | Open Subtitles | اخبرتني ان احلق لحيتي وأرش بعضًا من العطر وتحضر سروالك وحذائك وتأتي الى الشاطىء |
| Mon eau de Cologne que je t'ai dis de ne jamais utiliser ? | Open Subtitles | هل هذا العطر الخاص الذي اخبرتك ان لا تستحدمه ابدا ؟ |
| Ma ceinture! De I'eau de Cologne pour I'odeur! | Open Subtitles | ـ أربط حزامي ضع قليلا من العطر يغطي الروائح |
| On n'a rien dit pour l'eau de Cologne. | Open Subtitles | انا اقصد اننا غضينا عنك عندما بدات تضع هذا العطر |
| Une grosse au magasin m'a demandé si mon père aime l'eau de Cologne. | Open Subtitles | أنا في المتجر، وعاهرة سمينة سألني إن كان والدي يحبُّ العطر |
| Homer, tu vas nettoyer cette voiture, mettre de l'eau de Cologne, et devenir un parleur étincelant. | Open Subtitles | خومر, عليك بتنظيف هده السيارة ضع بعض العطر,و ستصبح متحدث متألق |
| Mais d'abord, fermez les rideaux, enlevez votre eau de Cologne de puceau pour éviter que j'aie la nausée et mettez une tranche de citron dans l'eau gazeuse que je n'ai toujours pas. | Open Subtitles | لكن أولاً كف عن الغباء وأزل عطر الصف الثامن حتى لاتصيبني بالغثيان وأريد عصرات ليمون لمياهي التي لم تحضرها بعد |
| C'est que vous ne mettiez pas autant d'eau de Cologne bon marché. | Open Subtitles | أفضّل أن لا تضع مقدارا كبيرا من عطر رخيص. |
| Mets ton beau costard, de l'eau de Cologne, que tu sentes bon ! | Open Subtitles | إرتد أفضل بذلاتك عطر نفسك، لتظهر برائحة طيبة |
| Non, non c'est une eau de Cologne que j'aie faite moi-même, je n'ai pas réussi à trouver de bouteille, alors j'ai vidé le mercurochrome et remplis la bouteille avec. | Open Subtitles | لا،لا، إنه عطر صنعته بنفسي لم أفلح في العثور على قنينة أضعه فيها لذا أخرجتُ مادة اليود و استعملتُ الك القنينة |
| Allez, mec, les rires, les attouchements, mon eau de Cologne. | Open Subtitles | مهلاً يا رجل , الضحك اقتراض الكولونيا مني |
| Et je sais pas quel type d'eau de Cologne il portait, mais c'était enivrant. | Open Subtitles | ولا أعرف أي نوعٍ من الكولونيا كان يضع لكنها كانت روعة |
| Sa mère a essayé de suturer sa blessure avec une aiguille et du fil à coudre et de la stériliser à l'eau de Cologne. | UN | وحاولت والدته خياطة الجرح بواسطة إبرة وخيط، وتطهير المواد بماء الكولونيا. |
| Le rencard deux, M. Nez qui coule, avait du caractère, mais était trop enrhumé pour sentir l'eau de Cologne, et encore moins en porter. | Open Subtitles | الموعد رقم 2 السيد ذو سيلان الأنف لديه حدة ولكن لديه حساسية شديدة لكي يستنشق الكلون فما بالك بأن يضعه عليه |
| - Mettez lui une compresse d'eau de Cologne sur le front, voulez-vous, Gerda ? - Oui, docteur. | Open Subtitles | فلتبللي جبهتها,بالكولونيا أو أي شيئ |
| J'utilise à l'occasion de l'eau de Cologne. | Open Subtitles | اٍننى أستخدم أحيانا كولونيا قوية بعد الحلاقة |
| Encaustique, eau de Cologne bon marché... et odeur corporelle. | Open Subtitles | ورائحة طلاء مفروشات وعطر رخيص ورائحة جسد |
| Mais je n'ai pas mis d'eau de Cologne. | Open Subtitles | لكنني لا أضع عطرا |
| Tu portes de l'eau de Cologne et ta seule belle chemise. | Open Subtitles | أنتَ تضعُ عطراً وتلبس قميصكَ الوحيد الجيّد. |
| J'ai senti son eau de Cologne en me réveillant. | Open Subtitles | كنت أحلم بوالدكِ استيقظت على إثر رائحة عطره |