"efface" - Translation from French to Arabic

    • يمحو
        
    • امسح
        
    • محو
        
    • بمسح
        
    • حذف
        
    • تمحو
        
    • احذف
        
    • إمسح
        
    • أمحي
        
    • امسحي
        
    • يزيل
        
    • امحي
        
    • تمسح
        
    • أمسح
        
    • تحذف
        
    Chaque nuit, ils émettent une pulsation qui efface les 24 dernières heures de leur mémoire. Open Subtitles يرسلون نبض كل ليلة، الذي يمحو ال 24 ساعة الماضية من ذاكرتهم.
    j'ai fait une pause quand elle pleurait Daniel, mais cela n'efface pas ce qu'elle a fait. Open Subtitles رؤيتها حدادا على دانيال أعطى لي وقفة، ولكن هذا لا يمحو ما فعلت
    efface ce sourire de ton visage. Open Subtitles امسح هذه الإبتسامة من على وجهك أيها الحيوان
    Un peu de plâtre, un peu de placo, et on efface tout, pas vrai ? Open Subtitles ملصق صغير، ضمادة، يمكنك محو كل شيء تقريبًا، صحيح؟
    Sors son corps de la baignoire, et ensuite efface toutes traces prouvent qu'ils aient été ici. Open Subtitles أخرج جثتها خارج الحوض ثم قام بمسح أي شئ يشير الى أنهم كانوا هنا أساسا
    Tu vois, quand on efface la mémoire d'un ordinateur, en fait, on ne détruit pas réellement l'information. Open Subtitles ترى، عند حذف شيء من جهاز كمبيوتر، أنها لا فعلا تدمير المعلومات.
    Nous l'avons examinée. Le feu n'efface pas le sang, Nick. Open Subtitles نحن فقط إختبرناه النار لا تمحو الدم،نيك
    La mémoire des hommes est imparfaite, et le temps en efface bien des événements. UN والذاكرة البشرية معرضة للخطأ والزمن يمحو أحداثا عديدة.
    Il se rend une fois par semaine sur le Continent, et il efface les images de surveillance. Open Subtitles يذهب بانتظام إلى الداخل ، مرةً كل أسبوع يمحو تصوير الكاميرات الأمنية ويقوم بتعديل الصور
    Il efface nos mémoires à chaque fois qu'on le rattrape. Open Subtitles انه يمحو ذاكرتنا في كل مرة حاولنا فيها أمساكه
    Personne ne peut te relier à la fille morte. efface ces messages. Open Subtitles فلن يربط أحد بينك وبين الفتاة الميتة امسح تلك الرسائل أيضاً
    efface les photos, Tyler. Détruis-les. Toutes. Open Subtitles امسح الصور يا تايلر ، دمرها كلها
    En fait, efface le mot "loup garou" de ta mémoire, si tu tiens à ta santé. Open Subtitles في الواقع، عليك محو كلمة "مستذئب" من ذاكرتك، إذا كنت تعلم الأصلح لك.
    trois jours plus tard mais efface le souvenir de tentative d'effacer le souvenir. Open Subtitles لكنه ينجح فقط بمسح .. ذاكرة محاولة مسح الذاكرة
    A chaque fois que je touche ce truc il efface un autre patient. Open Subtitles كل مرة ألمس فيها هذا الشيء، يتم حذف مريض آخر.
    Une autre injection efface tout jusqu'à ce marqueur. Open Subtitles تمحو الحقن الأخرى كلّ شيء لحد العلامة
    Le rouge c'est pour'rencard'. On joue à "Fais, Rencontre, efface". Open Subtitles الأحمر "للموعد الغرامي" إنها لعبة "نفذ، واعد، احذف" التي نلعبها
    Si t'aimes pas, efface "Nixon" et mets un autre président. Open Subtitles إن لم يعجبك " إمسح " نيكسون وضع أسم رئيس آخر
    Je m'efface pour devenir vous. Open Subtitles أمحي نفسي و أصبح انت انها الطريقة الوحيدة كي تنجو
    Repars à zéro efface cette photo tout de suite. Open Subtitles ابدئي من جديد، امسحي هذه الصورة الآن
    Tout organisé près de la rivière pour que l'eau efface tes traces. Open Subtitles نظمت الأمر برمته أسفل النهر حيث الماء قد يزيل أي شي قد تغاضيت عنه
    efface tous tes fichiers de diagnostiques récents, et ta programmation active. Open Subtitles امحي كافة محتويات الذاكرة المتصلة بتشخيصك الحديث، ثم برمجتك النّشطة.
    Je suppose que tu as une de ces chaussures qui efface les souvenirs des gens ou autre chose ? Open Subtitles أفترض أنك تملك واحد من تلك الأجهزة التي تمسح ذاكرة الناس أو ما شابه ؟
    J'efface le numéro de mon ex de la numérotation rapide. Open Subtitles أمسح رقم صديقتي السابقةَ من ذاكرة الاتصال السريع للهاتف.
    Le cerveau n'efface rien, il perd juste des connexions. Open Subtitles إضافة لهذا، الأدمغة لا تحذف الملفات أبدا. فقط تفقِد الإرتباطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more