"elle a pleuré" - Translation from French to Arabic

    • بكت
        
    • وبكت
        
    • بدأت بالبكاء
        
    • لقد كانت تبكي
        
    • قامت بالبكاء
        
    Quand elle n'a pas pu être capitaine des Sea Lions, elle a pleuré pendant trois jours. Open Subtitles مثلا عندما لم يتم اختيارها قائدة لفريق اسود البحر بكت لمدة ثلاثة ايام
    Maintenant dégage de mon balcon avant que je te demande si elle a pleuré. Open Subtitles غادر شرفتي الآن قبل أن أسألك إن كانت قد بكت
    Elle a 15 ans. elle a pleuré chez toi. Open Subtitles إنها في الخامسة عشرة من العمر لقد بكت عندك.
    Elle s'est enfermé dans sa chambre et elle a pleuré. Open Subtitles اتذكر. انها اختبات في غرفتها فقط وبكت
    La poule, elle a pleuré toute la nuit Et elle n'a pas pu fermer l'œil Open Subtitles ♪الدجاجة بكت طول الليل ولم تستطيع النوم♪
    Vous lui avez montré les lettres, les billets, et elle a pleuré. Open Subtitles و أريتها الرسائل و تذاكر الطائرة و هي بكت, و لكنك جعلتها سعيدة
    elle a pleuré. Moi aussi. Je me chopais ce qu'elle lançait. Open Subtitles لقد كان موقفا فظيعا ، لقد بكت ، و أنا بكيت لقد رمتني بأشياء و خبطتني
    Je voudrais pas me vanter, mais je suis sûr qu'elle a pleuré. Open Subtitles أنا لا أقصد التفاخر بهذا الأمر أَو أي شئ، لكنني واثق تماما أنها بكت
    {\pos(192,220)}Est-ce qu'elle a pleuré et vomi, ou vomi d'abord ? Open Subtitles حسنا ، هل كانت تبكي من ثم بصقت أو هل هي بصقت و بكت ؟
    elle a pleuré. Avec de vraies émotions. Open Subtitles لقد بكت , وكانت مشاعرها حقيقية
    elle a pleuré quand elle a lu que j'allais toucher autant, puis elle a remis ça Open Subtitles هل تعلم انها بكت عندما فكرت انني سأحظى بهذا النوع من الأجر من البيع؟ وثم بكت مرة اخرى عندما اضطررت ان اخبرها ان ذلك لم يكن حقيقياً
    elle a pleuré toute la journée, en disant "C'est la fin d'une époque". Open Subtitles بكت طوال اليوم، وقالت: : "أوه، إنها نهاية الحقبة"
    elle a pleuré les trois nuits suivantes. Open Subtitles لقد بكت لثلالِ ليالٍ بعد الحادثة
    Aller... Ok. Eh bien, le cheval a mangé son hot dog, elle a pleuré, on lui en a acheté un autre... fin. Open Subtitles حسناً ، لقد تناول الحَصان الـ هوت دوج خاصتها و بكت ، وجلبنا لها واحد آخر...
    Et... elle a pleuré pendant, genre, trois jours d'affilée. Open Subtitles و .. بكت . تقريباً لثلاث أيام متتالية
    "elle a pleuré toutes ses larmes, mais n'a jamais recommencé." Open Subtitles لقد بكت كثيرًا ، لكنها لم تعض مرة أخرى
    elle a pleuré pendant tout le vol. Open Subtitles بكت طوال الرحلة
    Elle a mis ses bras autour de moi, elle m'a embrassé et elle a pleuré. Open Subtitles -إبنتي الصغرى جاءتَ إلى مكتبي وارتمت بدراعيها عليّ، قبلتني وبكت أتعرف؟
    Puis, elle a pleuré et elle a appelé le censeur. Open Subtitles لذا بدأت بالبكاء. وطلبت بمقابلة المدير، وقالت...
    elle a pleuré. Open Subtitles -لم يلمسها أحد لقد كانت تبكي
    C'est ce qu'on a fait : elle a pleuré pendant une semaine. Open Subtitles وبعد ما فعلنا ذلك قامت بالبكاء لمدة أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more