"elle se réveille" - Translation from French to Arabic

    • تستيقظ
        
    • تفيق
        
    • إستيقاظها
        
    • استيقاظها
        
    • إن كانت ستستيقظ
        
    • و هذا لا يبدو
        
    Qu'est-ce que fait la plus malchanceuse des filles quand elle se réveille d'un long sommeil pour découvrir qu'on lui avait exaucé ses deux voeux Open Subtitles ماذا كانت سوف تفعل أسوء الفتيات حظاً عندما تستيقظ من سبات عميق أنها مُنحت كلا أمنتيها في يوم واحد
    Et elle se réveille chaque jour, juste pour le faire. Open Subtitles ولذا أصبحت تستيقظ كل صباح فقط لتفعل ذلك.
    elle se réveille toutes les nuits en pleurant, se plaignant de la jambe qu'elle n'a plus. Open Subtitles إنّها تستيقظ كلّ ليلة تبكي، وتمسك بشيء ليس موجوداً.
    Je dois y aller. elle se réveille. Open Subtitles يجب أن أنهي المكالمة، فإنّها تفيق الآن.
    Peut être que ça vaut la peine de vérifier si cette inconnue a des souvenirs du moment juste avant qu'elle se réveille. Open Subtitles حسناً , ربّما أن الأمر يستحق التحقّق لو كانت هذه المرأة المجهولة لديها أيّ ذكريات للّحظة التي سبقت إستيقاظها
    Pas question qu'elle se réveille avec ces dossiers toujours disparus. Open Subtitles لا يُمكن أن أسمح أن تستيقظ هي و تجد أن تلك الملفات لا تزال مفقودة
    Elle rentre quand ma mère allait au lit et partait avant qu'elle se réveille. Open Subtitles تتسلّل إلى هنا بعدنا تنام والدتي وتنسلّ خارجاً قبلما تستيقظ.
    Vous ne l'avez peut-être jamais entendue quand elle se réveille d'un cauchemar en criant, mais moi oui, et c'est horrible. Open Subtitles قد لم تسمع قط كيف يبدو صوتها عندما تستيقظ اوليفيا وهي تصرخ من كابوس ولكنني سمعت, وهو فظيع
    elle se réveille en cas de cauchemar. Open Subtitles حسناً، تستيقظ أحيانًا حينما يراودها حلم مُرعب
    Je le veux dans sa chambre dès qu'elle se réveille, pour obtenir son identité. Open Subtitles أريده بداخل الغرفه حالما تستيقظ لكى نحصل على الهويه
    Ça prendra un moment avant qu'elle se réveille. Open Subtitles قام بعمله بشكلٍ جيد ستمر فترة قبل أن تستيقظ
    elle se réveille parfois. Elle ne se fait pas encore de souvenirs. Open Subtitles تستيقظ بعض الأحيان لكنها لم تبدأ بخلق ذكريات جديدة بعد
    Enfin, je veux savoir si elle se réveille beaucoup la nuit? Open Subtitles ما عنيته كان: هل تستيقظ كثيراً فى الليل؟
    On va dire qu'elle se réveille à 6h. Open Subtitles دعنا فقط نفترض أنّها تستيقظ في السادسة صباحاً
    C'est pour la bonne cause. Je dois identifier cette fille avant qu'elle se réveille, ce qui ne devrait plus tarder. Open Subtitles كما أنّ ذلك لغاية نبيلة، عليّ معرفة مَن تكون هذه الفتاة قبل أن تستيقظ
    Puis elle se réveille, et... le cauchemar que nous vivons est de retour. Open Subtitles لكنها بعدها تستيقظ وهذا الكابوس الذي نعيشه يعود
    Je vais rester pour attendre qu'elle se réveille. Open Subtitles سأبقى هنا ، بإنتظارها حتى تفيق
    Commence... avant qu'elle se réveille. Open Subtitles اِذهب إلى هناك قبل أن تفيق
    Je veux dire, au moment où tu crois avoir tout vu, qu'elle se réveille relève du miracle. Open Subtitles أعني, فقط حين تعتقد أنك رأيت كل شيء إستيقاظها يجب أن يُصنف كمعجزة
    J'ai besoin d'être ici si elle se réveille. Open Subtitles يجب أن أكون موجوداً عند استيقاظها
    Ne pourrions-nous pas attendre qu'elle se réveille toute seule ? Open Subtitles ألا يمكننا أن ننتظر إن كانت ستستيقظ من تلقاء نفسِها ؟
    Mais Debbie ? Si elle se réveille... Open Subtitles . "أَنا هنا مع "ديبي . و هذا لا يبدو صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more