"emballé" - Translation from French to Arabic

    • متحمس
        
    • بوب
        
    • متحمساً
        
    • معبأة
        
    • ملفوفة
        
    • متحمسا
        
    • المعبأة
        
    • حزم
        
    • تغليف
        
    • متحمّس
        
    • غلّفها
        
    • حزمت
        
    • بالغت
        
    • مغلفة
        
    • مكيس
        
    Je vais à la fac ! Je suis vraiment emballé. Open Subtitles إنها الكليَّة يا تور أنا متحمس جداً، أتعرفين؟
    Un type imposant y entre, là, et il a l'air super emballé. Open Subtitles حسنا, اعني رجل كبير يمشي مقابله و يبدو متحمس جدا
    Bob sera emballé. C'est certain. Open Subtitles , بوب) سوف يستمتع) . هذا أمر مؤكد
    - Tu me croyais emballé par des excréments ? Open Subtitles هل ظننت حقاً بأنني كنت متحمساً بشأن البراز؟
    Il semble qu'après avoir fermé Indian Hill, le gouvernement a juste tout emballé et envoyé çà là. Open Subtitles يبدو بعد اغلاق الهندي هيل، الحكومة معبأة فقط كل شيء وشحنها هنا.
    Alors un grand merci, et comme joli cadeau de Noël bien emballé, voici un classique du World Slavery Tour. Open Subtitles ذلك. ككبير شكرا. إيارجي هدية عيد الميلاد ملفوفة في مربع مع القوس كبير في الأعلى.
    Tu as l'air si emballé par ce mariage. Open Subtitles حسنا , أنت تبدو متحمسا بشكل فظيع الى هذا الزواج
    Dis-leur que t'es super emballé de bosser avec eux. Open Subtitles فقط أخبرهم أنك متحمس جدا لتكون في شراكة معهم
    - Tout se déroule merveilleusement bien. - Tout le monde a l'air très emballé. Open Subtitles . كل شئ يسير جيد جداً . كل شخص يبدو متحمس جداً
    Vous allez être emballé. Open Subtitles وأعتقد أنك سوف تكون متحمس للغاية لما هو متاح
    - Mais mon cœur s'est emballé Open Subtitles -ثم، (بوب) وقع قلبي
    - Mais mon cœur s'est emballé Open Subtitles -ثم، (بوب) وقع قلبي
    Nathan serait emballé de voir ça, non ? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل كم سيكون نيثان متحمساً لو علم رأى هذا ؟
    Vous n'avez pas l'air emballé. Open Subtitles أنّك لا تبدو متحمساً.
    Tu as emballé le bol, maintenant va faire un sac. Open Subtitles كنت معبأة في وعاء، و الآن تذهب حزمة حقيبة.
    Heureusement, son corps était emballé quand il a été jeté dans l'eau. Open Subtitles لحسن الحظ، جثته كان ملفوفة عندما تم رميها في الماء.
    Un mec ne peut pas être emballé par des décorations florales ? Open Subtitles هي.الايستطيع الرجل فقط ان يكون متحمسا عن الأزهار في منتصف الطاولة؟
    Si le volume d'un colis ou d'un objet non emballé est supérieur à 0,15 m3, l'autorité compétente peut renoncer à faire appliquer la prescription selon laquelle trois colis ou objets non emballés doivent être éprouvés; UN وإذا كان حجم العبوة الواحدة أو السلعة غير المعبأة يزيد على ٥١,٠ م٣ يمكن للسلطة المختصة أن تتنازل عن اشتراط اختبار ثلاث عبوات أو سلع غير معبأة.
    Le personnel a également emballé un certain nombre de machines hôtes, ainsi que le matériel de télécommunications (téléphones par satellite et téléphones à accès protégé) et les documents sensibles. UN كما تم حزم عدد من حواسيب خدمة الشبكة ومعدات الاتصالات مثل هواتف الاتصال عن طريق السواتل والهواتف المؤمنة.
    Joey, tu les emballes et Ross tu ré-emballes ce que Joey aura emballé. Open Subtitles جوي ، قم بتغليفها روس أعد تغليف ما يغلفه جوي
    Vraiment désolée. Il va sûrement arriver. Il est très emballé par ce travail. Open Subtitles آسفة للغاية، متأكدة من أنّه سيأتي، إنّه متحمّس للغاية للعمل
    Tu vois, on dirait qu'il a été emballé avec les pieds. Open Subtitles تبدو كأنّ أحداً غلّفها بقدميه
    J'avais emballé un repas de minuit pour célebrer la demande en mariage, qui, bien-sûr, ne s'est jamais déroulé. Open Subtitles حزمت وجبة منتصف الليل من أجل إحتفال عرض الزواج والذي بالطبع لم يحدث أبدا
    Je me suis emballé, c'est même pas acéré. Open Subtitles لا أدري لقد بالغت بردة الفعل انه الأدرينالين افهم ذلك
    Je l'ai inventé. C'est emballé. Je ne sais pas ce que c'est. Open Subtitles لقد أخترعت ذلك , إنها مغلفة ولا أعرف ما هي
    Tout est emballé. On dirait des preuves. Open Subtitles كل شيء مكيس يبدو كأدله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more