"en amérique du" - Translation from French to Arabic

    • في أمريكا
        
    • من أمريكا
        
    • وأميركا
        
    • في أميركا
        
    • فى أمريكا
        
    • الخاصة بأمريكا
        
    • إلى أمريكا
        
    • في امريكا
        
    • بالنسبة لأمريكا
        
    • داخل أمريكا
        
    Ces dernières années, la consommation de cocaïne, tout en restant stable dans les autres régions, a semblé régresser en Amérique du Nord. UN وخلال الأعوام القليلة الماضية، بدا أنَّ تعاطي الكوكايين تراجع في أمريكا الشمالية، لكنه بقي مستقرا في مناطق أخرى.
    :: 250 millions d'hectares sont touchés par la désertification en Amérique du Sud; UN :: تبلغ مساحة الأراضي المتأثرة بالتصحر في أمريكا الجنوبية 250 مليون هكتار؛
    Nous sommes un petit pays, et les plus grandes compagnies pétrolières pourraient être intéressées à trouver leurs sources d'approvisionnement en Amérique du Sud, voire à y construire des bases. UN ونحن بلد صغير وقد يناسب شركات النفط الرئيسية أن تعتمد على إمداداتها من أمريكا الجنوبية بل أن تبني قواعد هناك.
    L’organisation compte également des membres associés en Amérique latine, en Amérique du Nord, en Europe orientale et occidentale et dans la Communauté d’États indépendants (CEI). UN وثمة أعضاء مرتبطون من أمريكا اللاتينية وأمريكا الشمالية وأوروبا الشرقية والغربية، ورابطة الدول المستقلة.
    B. Activités relatives à l'amélioration des documents de voyage et des systèmes de délivrance de ces documents dans les Caraïbes, en Asie centrale, en Amérique centrale et en Amérique du Sud, et en Asie. UN باء - اتساع نطاق الأنشطة المضطلع بها على صعيد وثائق السفر وتحسين نظم إصدارها في منطقة البحر الكاريبي وآسيا الوسطى وأميركا الوسطى والجنوبية وجنوب آسيا.
    J'étais parti en Amérique du Sud, au Panama, au Nicaragua, tu sais, Open Subtitles كنت في أميركا الجنوبية و .. باناما ، نيكاراغوا ، تعلم ..
    La vente de tisanes ? - Important en Amérique du sud. Open Subtitles تجارة شاى الاعشاب ذات مصدر ضخم فى أمريكا الجنوبية
    3. Opérations en Amérique du Sud et dans les Caraïbes UN ٣ - العمليات الخاصة بأمريكا الجنوبية ومنطقة الكاريبي
    Environ 70 % du chlore du monde est produit en Amérique du Nord et en Europe. UN ويُنتَج زهاء 70 في المائة من الكلور في العالم في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Dans ce contexte, les démocraties sud-américaines veulent consolider cette tendance par le biais de la zone de paix et de coopération en Amérique du Sud. UN وفي هذا السياق، تريد ديمقراطيات أمريكا الجنوبية أن ترسخ هذا الاتجاه من خلال إنشاء منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية.
    Elle analyse aussi les effets persistants des facteurs historiques qui ont donné naissance aux antagonismes ethniques et raciaux existants en Amérique du Sud. UN كما تتضمن تحليلا للآثار المستمرة التي خلفتها عوامل تاريخية تسببت في زرع الأحقاد العرقية والعنصرية في أمريكا الجنوبية.
    En conséquence, un atelier régional sur le trafic illégal en Amérique du Sud a été organisé. UN ووفقا لذلك، أجريت حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة غير الشرعية في أمريكا اللاتينية.
    Si on les répartit par continent, cinq se trouvent en Afrique, quatre en Asie, 62 en Europe, quatre en Amérique latine et 33 en Amérique du Nord. UN أما على المستوى القاري، فيوجد 5 في أفريقيا، 4 في آسيا، 62 في أوروبا، 4 في أمريكا اللاتينية و33 في أمريكا الشمالية.
    La relance cyclique mondiale s'est traduite par des conditions externes plus favorables pour la région : la demande plus forte en Amérique du Nord, au Japon et en Chine et la forte augmentation du prix des produits de base ont stimulé la croissance de ses exportations. UN فاشتداد الطلب من أمريكا الشمالية واليابان والصين والارتفاع في أسعار السلع الأساسية عزّز نمو صادرات المنطقة.
    Des activités ont été menées dans le cadre de la campagne en Amérique du Nord, en Amérique latine, en Afrique et en Asie. UN ونُظمت مناسبات في إطار الحملة في كل من أمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    en Amérique du Nord et en Europe occidentale, la principale source est constituée par le PentaBDE incorporé dans la mousse de polyuréthane, qui est utilisée dans le mobilier à usage domestique et urbain. UN ويتمثل المصدر الرئيسي في كل من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية في الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل الموجود في رغاوي البولي يوريثان المستخدمة في الأثاثات المحلية والشعبية.
    Les États Membres ayant demandé une telle assistance se répartissaient comme suit : 29 en Afrique, 10 en Europe orientale, 12 en Amérique centrale et en Amérique du Sud, et 1 en Asie. UN ومن بين هذه الدول اﻷعضاء، تقدمت لطلب المساعدة ٢٩ دولة من افريقيا و ١٠ دول من أوروبا الشرقية و ١٢ دولة من أمريكا الوسطى والجنوبية ودولة واحدة من آسيا.
    La multiplicité des relations économiques promues par la Chine en Afrique, au Moyen-Orient et en Amérique du Sud pourrait bien elle-même trahir non pas une ambition impérialiste, mais plutôt une vulnérabilité du pays. La voracité avec laquelle l’empire du milieu s’efforce d’exploiter de nouvelles sources d’énergie a d’ores et déjà excessivement sollicité sa capacité – limitée – à protéger ses voies de navigation maritime. News-Commentary وحتى انتشار علاقات الصين الاقتصادية في أفريقيا والشرق الأوسط وأميركا الجنوبية قد يعكس ضعفاً وليس طموحات إمبراطورية. فقد تسبب سعي الصين النهم في البحث عن مصادر الطاقة الجديدة بالفعل في إنهاك قدراتها المحدودة في ما يتصل بحماية ممراتها البحرية.
    L'Histoire montre que dans les pays qui ont réussi le passage d'une économie basée sur l'agriculture à une économie moderne (notamment en Europe de l'Ouest, en Amérique du Nord et plus récemment en Asie de l'Est), l’Etat a coordonné les investissements clés des entreprises privées destinées à lancer de nouvelles industries et a souvent aidé les entreprises pilotes. News-Commentary وتؤكد الأدلة التاريخية أن البلدان التي نجحت في التحول من اقتصاد زراعي إلى اقتصاد حديث ـ بما في ذلك بلدان أوروبا الغربية وأميركا الشمالية، ومؤخراً بلدان شرق آسيا ـ كانت تستعين بحكومات حريصة على تنسيق الاستثمارات الرئيسية من خلال الشركات الخاصة التي ساعدت في إطلاق صناعات جديدة، وكثيراً ما قدمت الحوافز للشركات الرائدة.
    Environ 500000 en Amérique du Nord. Open Subtitles خمسمائة ألف تقريباً في "أميركا الشمالية".
    Je vais essayer de nous trouver du travail en Amérique du Sud. Open Subtitles سوف أحاول العثور لنا على عمل فى أمريكا الجنوبية.
    1. Opérations en Amérique du Nord 130 — 132 UN ١ - العمليات الخاصة بأمريكا الشمالية ٠٣١ - ٢٣١
    Ai-je été sélectionné pour un voyage en Amérique du Sud ? Open Subtitles أحقا تم اختياري للذهاب في رحلة إلى أمريكا الجنوبية،
    La World Sustainable Agricultural Association (WSAA) a organisé des conférences sur l'agriculture viable en Asie et en Amérique du Sud. UN وعقدت الرابطة العالمية للزراعة المستدامة مؤتمرين عن الزراعة المستدامة أحدهما في آسيا واﻵخر في امريكا الجنوبية.
    Le tableau de la situation en Amérique du Nord semble plutôt positif. UN وتبدو الصورة الإجمالية بالنسبة لأمريكا الشمالية إيجابية نسبيا.
    La conception du bien vivre propose d'agir stratégiquement, notamment par des réformes judiciaires, l'introduction de la comptabilité environnementale, des réformes fiscales, la dématérialisation des économies et une autre forme d'intégration régionale en Amérique du Sud, et de mettre l'accent sur la réponse aux besoins locaux et régionaux plutôt que de donner la priorité aux impératifs des marchés mondiaux. UN 23 - ويعرض مفهوم العيش الجيد اسراتيجيات من قبيل الإصلاحات القانونية، واعتماد المحاسبة البيئية، والإصلاحات الضريبية، ونزع الطابع المادي من الاقتصادات، وإعمال التكامل الإقليمي البديل داخل أمريكا اللاتينية، والتركيز على تلبية الاحتياجات المحلية والإقليمية بدل إعطاء الأولوية للأسواق العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more