Deux flics du comté sont venus inspecter cet endroit pour un garçon mort en août. | Open Subtitles | على بعد مقاطعتين، كانالناسيمشطونالمكان.. للعثور على جئة فتى ميت في أغسطس الماضي. |
Non, je veux me marier en août, comme ça je pourrais remonter l'allée couvert de mouches. | Open Subtitles | لا.. أريد أن أتزوج في أغسطس حتى أتمكن من السير في الممر .. |
Al-Qaida en Iraq a revendiqué l'attentat perpétré en août 2003 contre les locaux de l'ONU à Bagdad, qui avait fait 22 victimes parmi le personnel. | UN | وقد أعلن مسؤوليته عن الهجوم على الأمم المتحدة في بغداد في أغسطس 2003 الذي راح ضحيته 22 من أفراد الأمم المتحدة. |
Il y a eu une vague de chaleur en août, une SDF et son enfant dormaient dans une voiture et sont morts de déshydratation. | Open Subtitles | كان هناك موجة حر في مدينة ديترويت في شهر أغسطس إمرأة مشردة و طفلها أغلقوا على أنفسهم داخل سيارة ليناموا |
Il est peut-être intéressant de rappeler que les autorités autroproclamées de Transdniestrie ont appaudi avec enthousiasme le putsch contre Mikhaïl Gorbatchev en août 1991. | UN | ولعله من المفيد أن نتذكر أن السلطات المزعومة في ترانسدنسترا رحبت بحماس باﻹنقلاب ضد ميخائيل غورباتشوف في آب/أغسطس ١٩٩١. |
Pourquoi avoir quitté la Réserve Fédérale en août 2008, au beau milieu de la crise financière la plus grave... | Open Subtitles | لماذا تركت البنك الاحتياطى الفيدرالى فى أغسطس 2008؟ أننى أعنى فى وسط أسوء أزمة اقتصادية |
en août 2009, la Chambre préliminaire I les a tous deux cités à comparaître. | UN | وقد أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى أمرين إلى السيد باندا والسيد جربو للمثول أمامها في أغسطس 2009. |
En 1998, le Gouvernement a présenté au Conseil législatif un nouveau Code du travail, qui a fait l'objet d'un examen en première lecture en août 2001. | UN | وفي عام 1998 عرضت الحكومة على المجلس التشريعي قانون عمل جديدا خضع لقراءة أولى في أغسطس 2001. |
Le taux d'inflation a reculé, passant de 21,1 % à 7 % en août 1994 et à 5,5 % en 1996. | UN | معدل التضخم انخفض من ١,١٢ في المائة إلى ٧ في المائة في أغسطس ٤٩٩١ ثم ٥,٥ في المائة عام ٦٩٩١. |
en août 2006, le PAM est devenu Président du Groupe de travail sur les locaux communs. | UN | 30 - في أغسطس/آب 2006، تولى البرنامج رئاسة مجموعة العمل المعنية بالمباني المشتركة. |
Laissez moi juste prendre mon calendrier là-bas. Nous avons des jours libres en août et Octobre | Open Subtitles | دعني أتفقد جدولي هنا لدينا أماكن في أغسطس وأكتوبر |
On était en dehors du secteur jusqu'en août. On a laissé des millions sur la table. | Open Subtitles | سنخرج من القطاع في أغسطس ونترك الملايين خلفنا |
Il lui a demandé d'organiser notre anniversaire de mariage en août. | Open Subtitles | وسأله لتنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية لنا في أغسطس. |
Apparemment, vous en avez acheté un en août 1992. | Open Subtitles | يبدو أنكم اشتريتم واحداً في أغسطس 1992 م |
T'es sorti avec la fille assassinée et elle t'avait largué en août ? | Open Subtitles | كنت تواعد الفتاة الميتة وهجرتك في أغسطس الماضي |
Libéré en août 1946 : "A servi avec honneur". | Open Subtitles | تمّ إطلاق سراحي في شهر أغسطس عام 1946، خدمت بكلّ شرف |
Ils viennent habituellement en août. Ils restent le mois. | Open Subtitles | ،إنهم يأتون في شهر أغسطس عادةً و يقضون ما تبقى من الشهر هنا |
en août se tient une nouvelle série de réunions pour traiter de questions militaires, mais aucun accord n'est conclu. | UN | في آب/اغسطس تعقد جولة جديدة للنظر في الموضوع العسكري، وتنتهي هذه الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق. |
Surtout s'il travaille au Amberson Hall en août. | Open Subtitles | خاصة إذا كان يعمل فى قاعة أمبرسون فى أغسطس |
Vous vous souvenez en août quand on pensait que Tkachuk avait livré des documents ? | Open Subtitles | انت , هل تتذكر في اغسطس ؟ عندما ظننا ان تاشكوك يقوم بالتسريب ؟ |
en août, pour la première fois, des convois des Nations Unies ont atteint Kaboul sans obstacle, avec la coopération des autorités. | UN | وفي آب/أغسطس، وﻷول مرة، وصلت قوافل سيارات الشحن التابعة لﻷمم المتحدة الى كابول دون عرقلة، بتعاون السلطات. |
Il semble qu'ils aient commencé en août dernier. | Open Subtitles | يبدو أنهم بدأوا في العمل بنفس اليوم بشهر أغسطس الماضي |
Le conflit armé qui a éclaté en août 2008 a provoqué de nouveaux déplacements. | UN | وأدى الصراع المسلح في آب/أغسطس عام 2008 إلى مزيد من التشريد. |
Le Pentagone estimait à 30 000 les soldats restant en août. | Open Subtitles | أخبرني البنتاغون أننا سنخفض عدد القوات من 25 إلى 30،000 بحلول أغسطس |
Donc, on est en août, et ça mets 9 mois à peu près, pour que ça sorte et que ça bouge ? | Open Subtitles | ,اذاً نحن فى اغسطس الان وهن يأخذن حوالى تسعة اشهر حينما يبدأن بالنهوض والركض؟ |
Si par m'en sortir tu veux dire frapper à 290 avec 15 points en août, je dirai que je m'en sors plutôt bien. | Open Subtitles | إن كان التأقلم يعني تسجيل 290 نقطة في شهر اغسطس هذا يعني أنني اتأقلم بشكل رائع |
en août 1994, elle a examiné un projet de code de pratique qui, à l'issue d'une procédure de consultation, a été officiellement adopté et est entré en vigueur en octobre 1997. | UN | وفي أغسطس/آب 1994، نظر المجلس في مشروع مدونة ممارسات وبعد عملية تشاور أصبحت مدونة الممارسات الآن سارية المفعول. |