"en août" - Translation from French to Arabic

    • في أغسطس
        
    • في شهر أغسطس
        
    • في آب
        
    • فى أغسطس
        
    • في اغسطس
        
    • وفي آب
        
    • بشهر أغسطس
        
    • أغسطس عام
        
    • بحلول أغسطس
        
    • فى اغسطس
        
    • في شهر اغسطس
        
    • وفي أغسطس
        
    Deux flics du comté sont venus inspecter cet endroit pour un garçon mort en août. Open Subtitles على بعد مقاطعتين، كانالناسيمشطونالمكان.. للعثور على جئة فتى ميت في أغسطس الماضي.
    Non, je veux me marier en août, comme ça je pourrais remonter l'allée couvert de mouches. Open Subtitles لا.. أريد أن أتزوج في أغسطس حتى أتمكن من السير في الممر ..
    Al-Qaida en Iraq a revendiqué l'attentat perpétré en août 2003 contre les locaux de l'ONU à Bagdad, qui avait fait 22 victimes parmi le personnel. UN وقد أعلن مسؤوليته عن الهجوم على الأمم المتحدة في بغداد في أغسطس 2003 الذي راح ضحيته 22 من أفراد الأمم المتحدة.
    Il y a eu une vague de chaleur en août, une SDF et son enfant dormaient dans une voiture et sont morts de déshydratation. Open Subtitles كان هناك موجة حر في مدينة ديترويت في شهر أغسطس إمرأة مشردة و طفلها أغلقوا على أنفسهم داخل سيارة ليناموا
    Il est peut-être intéressant de rappeler que les autorités autroproclamées de Transdniestrie ont appaudi avec enthousiasme le putsch contre Mikhaïl Gorbatchev en août 1991. UN ولعله من المفيد أن نتذكر أن السلطات المزعومة في ترانسدنسترا رحبت بحماس باﻹنقلاب ضد ميخائيل غورباتشوف في آب/أغسطس ١٩٩١.
    Pourquoi avoir quitté la Réserve Fédérale en août 2008, au beau milieu de la crise financière la plus grave... Open Subtitles لماذا تركت البنك الاحتياطى الفيدرالى فى أغسطس 2008؟ أننى أعنى فى وسط أسوء أزمة اقتصادية
    en août 2009, la Chambre préliminaire I les a tous deux cités à comparaître. UN وقد أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى أمرين إلى السيد باندا والسيد جربو للمثول أمامها في أغسطس 2009.
    En 1998, le Gouvernement a présenté au Conseil législatif un nouveau Code du travail, qui a fait l'objet d'un examen en première lecture en août 2001. UN وفي عام 1998 عرضت الحكومة على المجلس التشريعي قانون عمل جديدا خضع لقراءة أولى في أغسطس 2001.
    Le taux d'inflation a reculé, passant de 21,1 % à 7 % en août 1994 et à 5,5 % en 1996. UN معدل التضخم انخفض من ١,١٢ في المائة إلى ٧ في المائة في أغسطس ٤٩٩١ ثم ٥,٥ في المائة عام ٦٩٩١.
    en août 2006, le PAM est devenu Président du Groupe de travail sur les locaux communs. UN 30 - في أغسطس/آب 2006، تولى البرنامج رئاسة مجموعة العمل المعنية بالمباني المشتركة.
    Laissez moi juste prendre mon calendrier là-bas. Nous avons des jours libres en août et Octobre Open Subtitles دعني أتفقد جدولي هنا لدينا أماكن في أغسطس وأكتوبر
    On était en dehors du secteur jusqu'en août. On a laissé des millions sur la table. Open Subtitles سنخرج من القطاع في أغسطس ونترك الملايين خلفنا
    Il lui a demandé d'organiser notre anniversaire de mariage en août. Open Subtitles وسأله لتنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية لنا في أغسطس.
    Apparemment, vous en avez acheté un en août 1992. Open Subtitles يبدو أنكم اشتريتم واحداً في أغسطس 1992 م
    T'es sorti avec la fille assassinée et elle t'avait largué en août ? Open Subtitles كنت تواعد الفتاة الميتة وهجرتك في أغسطس الماضي
    Libéré en août 1946 : "A servi avec honneur". Open Subtitles تمّ إطلاق سراحي في شهر أغسطس عام 1946، خدمت بكلّ شرف
    Ils viennent habituellement en août. Ils restent le mois. Open Subtitles ،إنهم يأتون في شهر أغسطس عادةً و يقضون ما تبقى من الشهر هنا
    en août se tient une nouvelle série de réunions pour traiter de questions militaires, mais aucun accord n'est conclu. UN في آب/اغسطس تعقد جولة جديدة للنظر في الموضوع العسكري، وتنتهي هذه الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق.
    Surtout s'il travaille au Amberson Hall en août. Open Subtitles خاصة إذا كان يعمل فى قاعة أمبرسون فى أغسطس
    Vous vous souvenez en août quand on pensait que Tkachuk avait livré des documents ? Open Subtitles انت , هل تتذكر في اغسطس ؟ عندما ظننا ان تاشكوك يقوم بالتسريب ؟
    en août, pour la première fois, des convois des Nations Unies ont atteint Kaboul sans obstacle, avec la coopération des autorités. UN وفي آب/أغسطس، وﻷول مرة، وصلت قوافل سيارات الشحن التابعة لﻷمم المتحدة الى كابول دون عرقلة، بتعاون السلطات.
    Il semble qu'ils aient commencé en août dernier. Open Subtitles يبدو أنهم بدأوا في العمل بنفس اليوم بشهر أغسطس الماضي
    Le conflit armé qui a éclaté en août 2008 a provoqué de nouveaux déplacements. UN وأدى الصراع المسلح في آب/أغسطس عام 2008 إلى مزيد من التشريد.
    Le Pentagone estimait à 30 000 les soldats restant en août. Open Subtitles أخبرني البنتاغون أننا سنخفض عدد القوات من 25 إلى 30،000 بحلول أغسطس
    Donc, on est en août, et ça mets 9 mois à peu près, pour que ça sorte et que ça bouge ? Open Subtitles ,اذاً نحن فى اغسطس الان وهن يأخذن حوالى تسعة اشهر حينما يبدأن بالنهوض والركض؟
    Si par m'en sortir tu veux dire frapper à 290 avec 15 points en août, je dirai que je m'en sors plutôt bien. Open Subtitles إن كان التأقلم يعني تسجيل 290 نقطة في شهر اغسطس هذا يعني أنني اتأقلم بشكل رائع
    en août 1994, elle a examiné un projet de code de pratique qui, à l'issue d'une procédure de consultation, a été officiellement adopté et est entré en vigueur en octobre 1997. UN وفي أغسطس/آب 1994، نظر المجلس في مشروع مدونة ممارسات وبعد عملية تشاور أصبحت مدونة الممارسات الآن سارية المفعول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more