Un diagramme en couleurs indiquant l'état du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies a été distribué aux délégations. | UN | وقد أُعدت من أجل اطلاع الوفود خريطة ملونة تبيِّن حالة مرجع الممارسات. |
20. Production de copies en couleurs de cartes pour des réunions, etc | UN | توفير نسخ من خرائط ملونة للاجتماعات وما إلى ذلك |
Nous avons tous besoin de rêver et de rêver en couleurs. | UN | إننا جميعا بحاجة إلى الحلم وإلى أن نحلم بالألوان. |
Excusez-moi, c'est en couleurs ou en noir et blanc ? | Open Subtitles | معذرةٌ. هل سيكون الفيلم بالألوان أم بالأبيض والأسود؟ |
Cette brochure en couleurs sur l'ONU a été conçue pour servir de guide aux visiteurs. | UN | كتيب ملون عن الأمم المتحدة، محرر على هيئة دليل لزوار الأمم المتحدة. |
n) Réalisation d'une affiche en couleurs sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, en 1995 (DPRE); | UN | )ن( إنتاج ملصق متعدد اﻷلوان عن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
Affiches, dépliants et brochures bilingues de poche ont été produits en texte officiel et en texte simplifié, ainsi qu'un livre illustré tout en couleurs où le contenu de la Déclaration est expliqué par différents récits. | UN | وأنتجت ملصقات ومناشير وكتيبات بنصوص رسمية وغير رسمية مبسّطة، إلى جانب كتب روائية ملونة ومصورة تفسر حقوق الإنسان. |
Les années 40 étaient en couleurs comme le reste de l'histoire. | Open Subtitles | الأربعينيات كانت ملونة مثل باقي التاريخ. |
72. Entre 1990 et 1992, le Groupe a utilisé des techniques de production numérique pour établir des cartes en couleurs de grande qualité et a également aidé les experts russes à élaborer un rapport technique à insérer dans l'atlas. | UN | ٢٧ - وفي الفترة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٢، استخدمت " مجموعة روبرتسون " أساليب انتاج رقمية ﻹعداد خرائط ملونة ذات نوعية عالية وساعدت السوفيات كذلك في إعداد تقرير تقني ﻹرفاقه بمصور الخرائط. |
On pourra faire ressortir ces informations en les imprimant en caractères gras, soulignés ou ombrés, en majuscules, en italique ou en couleurs. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن إبراز التغييرات التي وقعت منذ التقرير السابق باستخدام أحرف ثخينة أو كبيرة أو مزودة بخط تحتها أو أحرف مائلة أو ملونة أو مظللة. |
Copies en couleurs pour des réunions | UN | نسخ ملونة للاجتماعات وما إلى ذلك |
Il est complété par un guide du formateur et par des diapositives en couleurs pouvant être utilisées parallèlement au texte et aux vidéos. | UN | ويكمل مجموعة المواد التدريبية دليل للمدرب، وشرائح شفافة ملونة تستخدم في آن واحد مع النص التدريبي وأشرطة الفيديو التدريبية. |
Le système MLIS transfère en couleurs pures sur la page pertinente du passeport le texte et les images numérisées qui ont été imprimés au préalable sur papier report. | UN | وينقل هذا النظام نصا كاملا بالألوان والصور الرقمية من ورق نقل مطبوع مسبقا على صفحة البيانات في جوازات السفر. |
Si l'émission fonctionne bien, ils la filmeront peut-être en couleurs. | Open Subtitles | لكن ربما لو حقق العرض نجاحاً قد يصورونه بالألوان |
On ouvre nos portables et nous voilà, en couleurs. | Open Subtitles | نحن فقط نشغّل حاسوبنا المحمول و ها نحن ، بالألوان |
Tous les dessins en couleurs primaires. | Open Subtitles | وكل هذه الخراقه كل الرسوم اللتي بالألوان الأساسية |
iii) Examen physique et psychologique: compte rendu de toutes les conclusions d'ordre physique et psychologique tirées de l'examen clinique, y compris des tests de diagnostic appropriés, et, si possible, des photos en couleurs de toutes les lésions; | UN | `3 ' الفحص البدني والنفسي: تسجيل جميع النتائج المتعلقة بالحالة البدنية والنفسية التي خلص إليها الفحص السريري، بما في ذلك الاختبارات التشخيصية الملائمة، وصور جميع الجروح بالألوان إن أمكن؛ |
Cette brochure en couleurs sur l'ONU a été conçue pour servir de guide aux visiteurs | UN | كتيب ملون عن الأمم المتحدة، محرر على هيئة دليل لزوار الأمم المتحدة. |
Cette brochure en couleurs sur l'ONU a été conçue pour servir de guide aux visiteurs. | UN | كتيب ملون عن الأمم المتحدة، محرر على هيئة دليل لزوار الأمم المتحدة. |
Cette brochure en couleurs sur l'ONU a été conçue pour servir de guide aux visiteurs. | UN | كتيب ملون عن الأمم المتحدة، محرر على هيئة دليل لزوار الأمم المتحدة. |
n) Réalisation d'une affiche en couleurs sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, en 1995 (DPRE); | UN | )ن( إنتاج ملصق متعدد اﻷلوان عن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
iii) Délivrance de nouveaux laissez-passer codés en couleurs en fonction des zones auxquelles les intéressés peuvent avoir accès; | UN | `3 ' أصدرت بطاقات مرور جديدة مميزة بألوان معينة لجميع الأشخاص المؤهلين على أساس المناطق المحظورة التي يخول دخولها لكل موظف |
C'est en couleurs maintenant, c'est mieux. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الملون . كنت تحب هذا الجزء . |