| i) Sommes payables en livres sterling | UN | `1` المبالغ الواجب سدادها بالجنيه الاسترلني |
| Atkins a rempli le formulaire en indiquant des montants en livres sterling, mais plusieurs éléments de perte étaient initialement exprimés en dinars koweïtiens. | UN | وأكملت شركة آتكينز استمارة مطالبتها بالجنيه الإسترليني، ولكن عدداً من عناصر الخسارة كان محدداً أصلاً بالدينار الكويتي. |
| La réclamation initiale était libellée en livres sterling, en deutsche mark, en dinars koweïtiens, en baht et en yen. | UN | وكانت المطالبة الأصلية محسوبة بالجنيه الإسترليني، والمارك الألماني والدينار الكويتي والباهت والين. |
| c Y compris un montant représentant l’équivalent de 590 131 dollars en livres syriennes non convertibles. | UN | )ج( تشمل ما يعادل ١٣١ ٥٩٠ دولارا من الليرات السورية غير القابلة للتحويل. |
| e/ Y compris un montant représentant l'équivalent de 302 943 dollars en livres syriennes non convertibles. | UN | )ﻫ( يشمل مبلغ ٩٤٣ ٣٠٢ دولارا وهو ما يعادل الليرات السورية غير القابلة للتحويل. |
| Croissance du revenu en livres libanaises et en dollars des États-Unis entre 1997 et 2000 | UN | تطور مستوى الدخل بالليرة اللبنانية والدولار الأميركي بين 1997 و 2001 |
| Département des opérations de maintien de la paix/Division de l'administration et de la logistique des missions, volume (en livres) | UN | إدارة عمليات حفظ السلام/شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد، الحجم (بالأرطال) |
| La valeur totale du contrat était de GBP 21 110 768 payable pour partie en livres sterling et pour partie en dinars iraquiens. | UN | وكانت القيمة الإجمالية للعقد 768 110 21 جنيهاً استرلينياً يُدفع جزء منه بالجنيه الاسترليني والجزء الآخر بالدينار العراقي. |
| 616. Les montants dus en livres sterling en vertu du contrat devaient être payés comme suit: | UN | 616- كانت المبالغ المستحقة الدفع بالجنيه الاسترليني بموجب العقد لتسدد على النحو التالي: |
| Les fluctuations des taux de change ne constituent pas un problème majeur pour l’OMI, son budget étant établi en livres sterling et 80 % de ses règlements étant effectués dans cette monnaie. | UN | أما تقلب العملات فليس أمرا ذا شأن بالنسبة للمنظمة البحرية الدولية باعتبار أن ميزانيتها محسوبة بالجنيه الاسترليني وأن ٨٠ في المائة من نفقاتها تصرف بتلك العملة. |
| La Caisse a sous-pondéré ses positions obligataires libellées en livres sterling, en euros et en yens. | UN | وحافظ الصندوق على مركز استثماري أقل من المؤشر المرجعي في السندات المقوّمة بالجنيه الاسترليني واليورو والين. |
| La communication des données relatives au budget se fait en livres sterling et la comptabilité financière en euros. | UN | لذا، تُعد تقارير الميزانية بالجنيه الإسترليني وتُعد تقارير المحاسبة المالية باليورو. |
| L'organisation humanitaire Madli a ouvert en Géorgie des comptes en livres sterling, en lari géorgiens et en dollars des États-Unis. | UN | 12 - لمنظمة المساعدة الإنسانية " مادلي " حساب في جورجيا بالجنيه الإسترليني، وباللاري الجورجي وبدولار الولايات المتحدة. |
| Les fluctuations des taux de change ne constituent pas un problème majeur pour l'OMI, son budget étant établi en livres sterling et 80 % de ses règlements étant effectués dans cette monnaie. | UN | أما تقلب العملات فليس أمرا ذا شأن بالنسبة للمنظمة البحرية الدولية باعتبار أن ميزانيتها محسوبة بالجنيه الاسترليني وأن 80 في المائة من نفقاتها تصرف بتلك العملة. |
| g Y compris l'équivalent de 221 728 dollars en livres syriennes non convertibles. | UN | (ز) تشمل ما يعادل 728 221 دولارا من الليرات السورية غير القابلة للتحويل. |
| e Y compris l'équivalent de 122 898 dollars en livres syriennes non convertibles. | UN | (هـ) تشمل ما يعادل 898 122 دولارا من الليرات السورية غير القابلة للتحويل. |
| e Y compris l'équivalent de 123 860 dollars en livres syriennes non convertibles. | UN | (هـ) تشمل ما يعادل 860 123 دولارا من الليرات السورية غير القابلة للتحويل. |
| J'en appelle aux marques internationales pour convertir ce combat en dollars, en livres, en euros. | Open Subtitles | أطلب من الماركات العالمية لتحويل هذه المعركة بالدولار، بالليرة واليورو. |
| - Le montant maximum du crédit garanti est l'équivalent de 500 000 deutsche marks en livres turques. | UN | - الحد اﻷقصى للقرض الممنوح هو ما يعادل ٠٠٠ ٥٠٠ مارك ألماني بالليرة التركية. |
| En 2004, la Banque centrale du Liban a lancé une initiative pour encourager les banques à consacrer jusqu'à 5 % de leurs fonds de prêts à l'octroi de petits prêts en livres libanaises. | UN | وفي عام 2004، أطلق مصرف لبنان المركزي مبادرة لتشجيع المصارف على استعمال ما يصل إلى 5 في المائة من احتياطياتها المعنية بالقروض لتقديم قروض صغيرة بالليرة اللبنانية. |
| Valise diplomatique (départs et arrivées) (poids estimatif, en livres) | UN | الوزن التقديري للحقائب البريدية الواردة/الصادرة (بالأرطال) |
| 53. Des libraires experts réputés en livres et manuscrits précieux ont également fourni des déclarations indiquant que le Requérant collectionnait ces livres et manuscrits depuis des années. | UN | ٣٥ - وقُدمت أيضا بيانات من أشهر بائعي الكتب والمخطوطات النادرة وتذكر هذه البيانات أن صاحب المطالبة كان يقوم طيلة سنين عديدة بجمع الكتب والمخطوطات النادرة. |
| Les montants indiqués dans le présent document de travail sont exprimés en livres de Sainte-Hélène. | UN | والعملة المعتمدة في ورقة العمل هذه هي جنيهات سانت هيلانة. |
| :: Comptes en livres sterling : OMI; | UN | حسابات بالجنية الاسترليني: المنظمة البحرية الدولية |
| Exprimé en livres sterling britanniques. | UN | الجنيهات الإسترلينية. |