"en ouzbek" - Translation from French to Arabic

    • باللغة الأوزبكية
        
    • اللغة الأوزبكية
        
    • بالأوزبكية
        
    • اللغات الأوزبكية
        
    • والأوزبكية
        
    • باللغتين الأوزبكية
        
    • الأوزبكية في
        
    Au cours des huit dernières années, plusieurs traités et recueils d'instruments internationaux ont été traduits en ouzbek, à savoir: UN وخلال السنوات الثماني المنصرمة نُشرت باللغة الأوزبكية المجموعات التالية من المعاهدات الدولية:
    Seuls 22 manuels en ouzbek sur 153 avaient été publiés. UN لم ينشر سوى 22 عنواناً من الكتب المدرسية باللغة الأوزبكية من مجموع قدره 145 عنواناً.
    Au cours des 10 dernières années, le Centre national des droits de l'homme a publié en ouzbek le texte de plus de 100 instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وأصدر المركز الوطني لحقوق الإنسان في العقد الماضي أكثر من 100 معاهدة دولية لحقوق الإنسان باللغة الأوزبكية.
    Les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont été traduites en ouzbek. UN وقد تُرجمت التوصيات العامة للّجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، إلى اللغة الأوزبكية.
    En 2002, un recueil de documents internationaux relatifs aux droits des mineurs a été traduit en ouzbek et publié avec le soutien de l'UNICEF; UN وبمساعدة اليونيسيف، تُرجمت في عام 2002 مجموعة وثائق تتعلق بحقوق الإنسان إلى اللغة الأوزبكية وتم نشرها؛
    Elles sont publiées en ouzbek, en russe et en anglais. UN وتصدر الصحيفة بالأوزبكية والروسية والإنكليزية.
    Une moitié du tirage en ouzbek est en caractères latins, l'autre moitié en caractères cyrilliques; UN وكُتبت نصف النسخ الصادرة باللغة الأوزبكية بالحروف اللاتينية، والنصف الآخر بالحروف السيريلية؛
    C'est la première fois qu'une version intégrale en ouzbek de ce recueil de documents internationaux est publiée en Ouzbékistan. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي تصدر فيها المجموعة الكاملة لهذه الوثائق الدولية باللغة الأوزبكية في أوزبكستان.
    À l'occasion du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le texte de la Déclaration a été publié en ouzbek. UN وصدرت باللغة الأوزبكية طبعة الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    En outre, une grande importance est donnée à la publication en ouzbek des instruments internationaux relatifs aux droits des femmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى اهتمام كبير في أوزبكستان إلى نشر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة باللغة الأوزبكية.
    Quatrièmement : Diffusion d'informations sur la Convention. Réédition périodique de la Convention en ouzbek. UN رابعا: التعريف باتفاقية حقوق الطفل، مع إعادة إصدارها بانتظام باللغة الأوزبكية.
    La collection des traités internationaux relatifs aux droits humains publiée par le Centre, avec l'aide du PNUD, en 2004, comprend également les textes des instruments internationaux relatifs aux droits des femmes traduits en ouzbek. UN وتشتمل أيضاً مجموعة المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي نشرها المركز في عام 2004، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على صكوك دولية متعلقة بحقوق المرأة باللغة الأوزبكية.
    La presse au Kirghizistan est multilingue, paraissant principalement en kirghize et en russe, mais aussi en ouzbek. UN والصحافة في قيرغيزستان متعددة اللغات، وهي تصدر بشكل أساسي باللغتين القيرغيزية والروسية، فضلاً عن اللغة الأوزبكية.
    Il se félicite également que la Convention relative aux droits des personnes handicapées ait été traduite en ouzbek afin de sensibiliser la population à la Convention. UN وترحّب اللجنة أيضاً بترجمة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى اللغة الأوزبكية لزيادة الوعي بالاتفاقية.
    9. La traduction en ouzbek des observations finales du Comité et leur diffusion à grande échelle; UN 9 - ترجمت التعليقات الختامية للجنة إلى اللغة الأوزبكية ونشرت على نطاق واسع؛
    La Présidente ne voit pas qu'il soit question dans le rapport de l'application des 25 recommandations générales du Comité et elle se demande, à cet égard, si les recommandations générales ont été traduites en ouzbek. UN 22 - واستطردت قائلة أنها لم تلحظ أي ذكر للتقرير لتنفيذ التوصيات العامة للجنة وعددها 25 توصية. وفي هذا الصدد، تساءلت عما إذا كانت التوصية العامة قد تُرجمت إلى اللغة الأوزبكية.
    Les recommandations du Comité ont été traduites en ouzbek et la diffusion en a été faite aux fonctionnaires et organismes d'État, aux ONG et aux administrations territoriales. UN وقد تُرجمت توصيات اللجنة إلى اللغة الأوزبكية ووزعت على الموظفين الحكوميين والوكالات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية والإدارات الإقليمية.
    En 2000, les écoles qui dispensaient un enseignement en ouzbek ou en kazakh auraient arrêté d'inscrire de nouveaux élèves. UN ويُذكَرُ أن المدارس التي كانت تُدرّس من قبل بالأوزبكية والكازاخية أوقفت تسجيل الطلاب الجدد سنة 2000.
    La Déclaration universelle des droits de l'homme (10 000 exemplaires en ouzbek et en russe); UN - الإعلان العالمي لحقوق الإنسان (000 10 نسخة بالأوزبكية والروسية)؛
    Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (deux affiches, 5 000 exemplaires en ouzbek); UN - العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (ملصقان، 000 5 نسخة بالأوزبكية
    Dans les zones où les différentes minorités ethniques vivent concentrées, l'enseignement se fait en ouzbek, en ouïghour ou en tadjik. Ainsi, 77,6 % des Ouzbeks, 50,6 % des Tadjiks et 35,6 % des Ouïghours étudient dans leur langue. UN وتستخدم اللغات الأوزبكية والأويغورية والطاجيكية في مدارس المناطق التي تعيش فيها أقليات عرقية، حيث بلغت نسبة الطلاب الذين يتلقون التعليم بلغاتهم الأم 77.6 في المائة للغة الأوزبكية، و 50.6 في المائة للغة الطاجيكية، و 35.6 في المائة للغة الأويغورية.
    L'enseignement est dispensé en kirghize, en russe, en ouzbek et en tadjik. UN ويجري التدريس باللغات القيرغيزية، والروسية، والأوزبكية والطاجيكية.
    En 2005, le Centre non gouvernemental d'appui aux initiatives de la société civile a publié, avec l'aide de l'OSCE, la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, en ouzbek et en russe. UN وفي عام 2005، نشر مركز دعم المبادرات المدنية غير الحكومي، بدعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة باللغتين الأوزبكية والروسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more