"en souviens" - Translation from French to Arabic

    • أتذكر
        
    • تتذكر
        
    • تذكرت
        
    • أذكر
        
    • تتذكرين
        
    • تذكر هذا
        
    • تذكرين
        
    • أتذكره
        
    • أتذكّر
        
    • تذكرها
        
    • تذكره
        
    • تتذكره
        
    • تتذكّر
        
    • تتذكرها
        
    • تتذكرينه
        
    Maintenant que j'y pense, je ne m'en souviens pas tellement. Open Subtitles تعلمين، عندما أفكر بالأمر، أنا لستُ أتذكر الكثير.
    C'était il y a longtemps. Je ne m'en souviens pas vraiment. Open Subtitles كان ذلك منذ فترة طويلة أنا لا أتذكر حقاً
    Tu ne t'en souviens probablement pas, mais... tu n'as jamais beaucoup aimé mon travail. Open Subtitles أنت على الأرجح لا تتذكر لكنك لم تكن أبدا معجبا بعملي
    Tu t'en souviens peut-être, je veux écrire un livre avec tout ce que je sais du monde. Open Subtitles كما تتذكر سأكتب كتاباً يوماً ما عن كل ما أعرفه عن العالم
    parce que si je m'en souviens bien, c'est ce qu'on ressent quand on est amoureux. Open Subtitles لأننى اذا تذكرت بشكل صحيح ماذا تشعر عندما تكون واقع فى الحب
    Oui, je m'en souviens. Je venais de le réprimander pour avoir manqué un cours. Open Subtitles نعم , انا أذكر ذلك لقد كنت اوبخه على تخلفه للصف
    Celle avec le... motif sur le dos, tu t'en souviens ? Open Subtitles المعطف ذو شكل على الملصق من الخلف تتذكرين ذلك؟
    Je m'en souviens parce que c'est le cadeau dans la boîte qui a inspiré tout l'article. Open Subtitles أنا أتذكر هذا لأن الجائزه داخل العلبه هى من ألهمتنى لكتابه هذا التقرير
    Je m'en souviens, mais ce sera pire si vous me donnez un traitement de faveur. Open Subtitles أتذكر كيف كان الأمر لكن سيكون أسوأ لو حولتيني لكيس خيري, سيدتي
    Tu m'as emmené ici... ta vision, si je m'en souviens bien. Open Subtitles أنتِ من أحضرني هنا، رؤيتك لو كنت أتذكر جيداً
    Je m'en souviens parfaitement car c'était très dur de me pardonner ou de pardonner Renee. Open Subtitles أتذكر بوضوح لأني كنتُ أمرُ بوقت صعب للغاية أسامح نفسي أو رينيه
    Si on l'a fait, je ne m'en souviens pas, je bois. Open Subtitles إذا كان لدينا، وأنا لا أتذكر. أنا أشرب الخمر.
    Tu ne t'en souviens probablement pas, mais l'été où tu as été diplômé de la fac, j'avais dix ans, tu es passé nous voir. Open Subtitles ،ربما لا تتذكر هذا ،لكن الصيف بعد تخرجك من الكلية ربما كنتُ في الـ10 وجئتَ تزور منزلنا
    Je ne sais pas si tu t'en souviens, mais on a des plans aujourd'hui. Open Subtitles لا أعلم إن كنت تتذكر ولكن لدينا خطط اليوم
    Ou on pourrait croire Isabella qui se souvient correctement, sauf si tu t'en souviens différemment. Open Subtitles انها تتذكر بشكل صحيح، إلا اذا كنتِ تتذكرين شيئاً اخرى. لا.
    Si je m'en souviens bien, je crois qu'il s'agissait du Comité sur les questions fiscales. UN وإذا تذكرت على نحو صحيح، كانت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالضرائب.
    Je m'en souviens. Mais ce n'est pas le cas, hein ? Open Subtitles نعم، أعلم، أذكر ذلك لكن ليس الأمر هكذا، صحيح؟
    T'as, genre emporté tout mes plans B tu t'en souviens ? Open Subtitles لقد دمرتي نوعاً ما خطتي البديلة ألا تتذكرين ؟
    Je ne m'en souviens pas pour l'instant. Open Subtitles كما تعلمين, في الحقيقة أنا لا أستطيع تذكر هذا حالا في الحقيقة أنا لا أستطيع...
    Il t'arrive parfois de te dire que le même cauchemar se répète mais que tu ne t'en souviens pas ? Open Subtitles هل سبق أن شعرت أن نفس الكابوس يراودك مراراً وتكراراً لكنك لا تستطيعين تذكره تذكرين شعورك به فقط
    Je pense que je m'en souviens assez bien depuis l'année dernière. Open Subtitles أمم أعتقد أنني لا زلت أتذكره من السنة الماضية
    Et un faucon a volé vers moi. Je m'en souviens encore. Open Subtitles وكان هناك صقر حلّق منخفضًا نحوي مازلت أتذكّر هذا
    Il y a encore quelques versets de la façon dont je suis devenu riche, mais je ne m'en souviens plus là . Open Subtitles فيـه قصص كثيرة, لكيف اصبحت غني لكن لا استطيع تذكرها الان
    - Je ne m'en souviens pas. - De quoi vous souvenez-vous ? Open Subtitles لا اتذكر ما الذى تتذكره عن هذه القضية ؟
    Tu étais un peu préoccupé à ce moment-là, si tu t'en souviens. Ok. Open Subtitles كنت مشغولًا جدًا آنذاك، إن كنت تتذكّر. حسنًا، لذا تصرفت من تلقاء نفسك
    Tu ne t'en souviens pas bien, mon cher. Open Subtitles اظن انك تتذكرها اسوأ مما كانت يا عزيزى
    Ton petit ami, le voyage, la dispute, tu t'en souviens, mais tu ne la ressens pas. Open Subtitles . خليلك , الرحلة . الشجار , تتذكرينه . ولكنك لا تشعرين به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more