| Maintenant que j'y pense, je ne m'en souviens pas tellement. | Open Subtitles | تعلمين، عندما أفكر بالأمر، أنا لستُ أتذكر الكثير. |
| C'était il y a longtemps. Je ne m'en souviens pas vraiment. | Open Subtitles | كان ذلك منذ فترة طويلة أنا لا أتذكر حقاً |
| Tu ne t'en souviens probablement pas, mais... tu n'as jamais beaucoup aimé mon travail. | Open Subtitles | أنت على الأرجح لا تتذكر لكنك لم تكن أبدا معجبا بعملي |
| Tu t'en souviens peut-être, je veux écrire un livre avec tout ce que je sais du monde. | Open Subtitles | كما تتذكر سأكتب كتاباً يوماً ما عن كل ما أعرفه عن العالم |
| parce que si je m'en souviens bien, c'est ce qu'on ressent quand on est amoureux. | Open Subtitles | لأننى اذا تذكرت بشكل صحيح ماذا تشعر عندما تكون واقع فى الحب |
| Oui, je m'en souviens. Je venais de le réprimander pour avoir manqué un cours. | Open Subtitles | نعم , انا أذكر ذلك لقد كنت اوبخه على تخلفه للصف |
| Celle avec le... motif sur le dos, tu t'en souviens ? | Open Subtitles | المعطف ذو شكل على الملصق من الخلف تتذكرين ذلك؟ |
| Je m'en souviens parce que c'est le cadeau dans la boîte qui a inspiré tout l'article. | Open Subtitles | أنا أتذكر هذا لأن الجائزه داخل العلبه هى من ألهمتنى لكتابه هذا التقرير |
| Je m'en souviens, mais ce sera pire si vous me donnez un traitement de faveur. | Open Subtitles | أتذكر كيف كان الأمر لكن سيكون أسوأ لو حولتيني لكيس خيري, سيدتي |
| Tu m'as emmené ici... ta vision, si je m'en souviens bien. | Open Subtitles | أنتِ من أحضرني هنا، رؤيتك لو كنت أتذكر جيداً |
| Je m'en souviens parfaitement car c'était très dur de me pardonner ou de pardonner Renee. | Open Subtitles | أتذكر بوضوح لأني كنتُ أمرُ بوقت صعب للغاية أسامح نفسي أو رينيه |
| Si on l'a fait, je ne m'en souviens pas, je bois. | Open Subtitles | إذا كان لدينا، وأنا لا أتذكر. أنا أشرب الخمر. |
| Tu ne t'en souviens probablement pas, mais l'été où tu as été diplômé de la fac, j'avais dix ans, tu es passé nous voir. | Open Subtitles | ،ربما لا تتذكر هذا ،لكن الصيف بعد تخرجك من الكلية ربما كنتُ في الـ10 وجئتَ تزور منزلنا |
| Je ne sais pas si tu t'en souviens, mais on a des plans aujourd'hui. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تتذكر ولكن لدينا خطط اليوم |
| Ou on pourrait croire Isabella qui se souvient correctement, sauf si tu t'en souviens différemment. | Open Subtitles | انها تتذكر بشكل صحيح، إلا اذا كنتِ تتذكرين شيئاً اخرى. لا. |
| Si je m'en souviens bien, je crois qu'il s'agissait du Comité sur les questions fiscales. | UN | وإذا تذكرت على نحو صحيح، كانت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالضرائب. |
| Je m'en souviens. Mais ce n'est pas le cas, hein ? | Open Subtitles | نعم، أعلم، أذكر ذلك لكن ليس الأمر هكذا، صحيح؟ |
| T'as, genre emporté tout mes plans B tu t'en souviens ? | Open Subtitles | لقد دمرتي نوعاً ما خطتي البديلة ألا تتذكرين ؟ |
| Je ne m'en souviens pas pour l'instant. | Open Subtitles | كما تعلمين, في الحقيقة أنا لا أستطيع تذكر هذا حالا في الحقيقة أنا لا أستطيع... |
| Il t'arrive parfois de te dire que le même cauchemar se répète mais que tu ne t'en souviens pas ? | Open Subtitles | هل سبق أن شعرت أن نفس الكابوس يراودك مراراً وتكراراً لكنك لا تستطيعين تذكره تذكرين شعورك به فقط |
| Je pense que je m'en souviens assez bien depuis l'année dernière. | Open Subtitles | أمم أعتقد أنني لا زلت أتذكره من السنة الماضية |
| Et un faucon a volé vers moi. Je m'en souviens encore. | Open Subtitles | وكان هناك صقر حلّق منخفضًا نحوي مازلت أتذكّر هذا |
| Il y a encore quelques versets de la façon dont je suis devenu riche, mais je ne m'en souviens plus là . | Open Subtitles | فيـه قصص كثيرة, لكيف اصبحت غني لكن لا استطيع تذكرها الان |
| - Je ne m'en souviens pas. - De quoi vous souvenez-vous ? | Open Subtitles | لا اتذكر ما الذى تتذكره عن هذه القضية ؟ |
| Tu étais un peu préoccupé à ce moment-là, si tu t'en souviens. Ok. | Open Subtitles | كنت مشغولًا جدًا آنذاك، إن كنت تتذكّر. حسنًا، لذا تصرفت من تلقاء نفسك |
| Tu ne t'en souviens pas bien, mon cher. | Open Subtitles | اظن انك تتذكرها اسوأ مما كانت يا عزيزى |
| Ton petit ami, le voyage, la dispute, tu t'en souviens, mais tu ne la ressens pas. | Open Subtitles | . خليلك , الرحلة . الشجار , تتذكرينه . ولكنك لا تشعرين به |