La dette extérieure est de l'ordre de 10 000 millions de dollars, ce qui, par habitant, fait du Nicaragua le pays au monde le plus endetté. | UN | وتبلغ الديون الخارجية قرابة ٠٠٠ ١٠ مليون دولار وهي أعلى ديون للفرد الواحد في العالم. |
Il faut qu'il soit couvert de ridicule, qu'il soit considéré comme celui qui a ruiné et endetté le pays. | UN | دعه يكون أضحوكة ويشار إليه بكونه الرجل الذي دمر البلاد وأوقعها في الديون. |
Ce système écarte presque totalement la possibilité de voir un détenu sortir de prison lourdement endetté. | UN | وفي أغلب الحالات، يستبعد النظام عملياً إمكانية مغادرة السجين سجنه وهو مثقل بالديون. |
Sao Tomé-et-Principe remplissait les conditions requises pour se voir accorder le statut de pays pauvre très endetté. | UN | وسان تومي وبرينسيبي مؤهلة للحصول على مركز البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Le propriétaire de l'établissement dans lequel Frédéric s'est endetté se trouve être une de mes connaissances. | Open Subtitles | مالك المؤسسة الذي كان فريدريك مديون له كنت على معرفه شخصيه به |
Moyennant des engagements bilatéraux supplémentaires, le pays ne sera plus endetté auprès de membres du Club de Paris après cet accord. | UN | وفي ظل تعزيز التعهدات الثنائية، لن يعود لهذا البلد ديون مستحقة لنادي باريس على أثر هذا الاتفاق. |
Mes parents sont ruinés et je suis endetté à vie. | Open Subtitles | و ربما تسببت بإفلاس والداي و سأظل مديناً حتى أموت |
Malgré les réductions de sa dette extérieure obtenues jusqu'à présent, le Nicaragua reste un pays à faible revenu fortement endetté, c'est pourquoi il est indispensable que nous poursuivions ces négociations. | UN | وعلى الرغم مما توصلنا إليه حتى اﻵن في خفض الديون الخارجية، لا تزال نيكاراغوا بلدا منخفض الدخل ومثقلا بالديون. ومن اﻷساسي إذن أن نستمر في تلك المفاوضات. |
Le pays est également lourdement endetté, mais l'annulation de sa dette n'est pas encore à l'ordre du jour. | UN | كما أن البلد مثقل بالديون ويحتاج لرفع أعباء الديون بالكامل عن كاهله. |
Le pays restait fortement endetté avec une dette totale de 360 millions de dollars pour une population de 150 000 habitants seulement. | UN | وما زال البلد مثقلا بالديون، حيث يبلغ إجمالي الديون 360 مليون دولار فيما لا يزيد عدد السكان على 000 150 نسمة قط. |
On étudie Homère pendant 4 ans et on ressort endetté et sans débouché. | Open Subtitles | الناس يذهبون ويدرسون هوميروس لمدة أربع سنوات وبعدها يتخرجون بطن من الديون وبدون إحتمالة لوظيفة |
Du fait de ses recettes et de son endettement considérable, la Bolivie était considérée comme un pays pauvre très endetté. | UN | إن بوليفيا، بسبب انخفاض مستوى دخلها وارتفاع مستوى ديونها، اعتبرت من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Je voudrais que l'Assemblée générale puisse voir le monde du point de vue d'un petit pays à revenu intermédiaire lourdement endetté. | UN | إنني أود لهذه الجمعية العامة أن تكون قادرة على رؤية العالم من منظور بلد صغير ومتوسط الدخل ومثقل بالديون. |
On n'a personne qui soit endetté de 70 000 tomans pour faire chiffre rond? | Open Subtitles | ألا يوجد أحد مديون بـ70 ألف تومان لنجعلها مليون ونصف |
Mieux vaut être ruiné qu'endetté. | Open Subtitles | مفلس أفضل من مديون. |
Le mari est tellement endetté, qu'il a vendu sa femme. | Open Subtitles | حسناً, لقد بعيت إلى هنا بسبب ديون زوجها. |
Les pièces justificatives qu'ils ont produites donnent à penser uniquement que l'Iraq était de plus en plus endetté à leur égard et que le fait de rester sur le territoire iraquien répondait à d'autres motifs que l'attente objective de bénéfices. | UN | وكل ما بينته اﻷدلة التي قدمها أصحاب هذه المطالبات هو أن العراق غدا مديناً لهم بشكل متزايد وأن استمرار وجودهم في العراق كان لبواعث غير التوقعات الواقعية بتحقيق كسب. |
S'il était secrètement ruiné et honteux, ou endetté. | Open Subtitles | ماذا لو أنه محطم سراً وخجلاً او مديوناً. |
L’Égypte qui était le pays le plus endetté de la région a grandement amélioré sa position depuis la seconde moitié des années 80, et en 1997 sa dette extérieure s’élevait à 29,98 milliards de dollars, chiffre représentant une diminution de 6,22 % par rapport à 1996 et représentant 46,3 % du PIB. | UN | وما فتئت مصر أكثر البلدان استدانة بالمنطقة، ولكنها أحرزت تقدما ملحوظا في النصف الثاني من الثمانينات، حيث وصل دينها الخارجي إلى ٢٩,٩٨ بليون دولار في عام ١٩٩٧. وهذا المبلغ يشير إلى تحقيق هبوط مقداره ٦,٢٢ في المائة عن مستوى عام ١٩٩٦ وهو يمثل ٤٦,٣ في المائة مــن الناتج المحلي اﻹجمالــي. |
Je suis endetté jusqu'au cou, papa ne m'aidera pas. | Open Subtitles | لديّ دين كبير حقاً، أبي لن يساعدني |