"engagements ou" - Translation from French to Arabic

    • التزامات أو
        
    • الالتزامات أو
        
    • التعهدات أو
        
    • تعهدات أو
        
    • التزام أو
        
    • بالتزامات أو
        
    engagements ou mesures d'atténuation appropriés de la part des pays développés parties UN التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف
    engagements ou mesures d'atténuation appropriés UN التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً
    engagements ou mesures d'atténuation appropriés au niveau national de la part des pays développés parties UN التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف
    Tout prétexte invoqué pour ne pas s'acquitter de ces engagements ou toute tentative de les reformuler est tout simplement inacceptable. UN وأي ذريعة لعدم الوفاء بتلك الالتزامات أو أي محاولة لإعادة صياغتها أمر غير مقبول.
    L'Administration a informé le Comité que des engagements ou des éléments de passif pouvaient être enregistrés uniquement après l'adoption par l'Assemblée d'une résolution autorisant des sorties de fonds. UN ولقد أبلغت الإدارة المجلس بأنه لا يمكن تسجيل الالتزامات أو الخصوم إلا بعد موافقة الجمعية العامة بقرار تمويلي.
    Des engagements ou des sanctions peuvent être moindres que les peines imposées dans le cadre de procédures administratives ou criminelles, tout en étant plus adéquats, rentables et rapides à exercer. UN وقد تكون التعهدات أو العقوبات أقل من تلك التي تفرض بواسطة الإجراءات الإدارية أو الجنائية ولكنها قد تكون أكثر تناسباً ومردودية للتكاليف ويتم تطبيقها بمزيد من السرعة.
    1. Des engagements ou des initiatives d'atténuation appropriés par les pays développés UN 1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من قِبَل البلدان المتقدمة
    1. Des engagements ou des initiatives d'atténuation appropriés par les pays développés UN 1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من قبل البلدان المتقدمة
    1. engagements ou mesures d'atténuation appropriés au niveau national UN 1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف 12
    1. engagements ou mesures d'atténuation appropriés au niveau national de la part des pays développés parties UN 1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف
    c) Mesure, notification et vérification des engagements ou mesures d'atténuation de la part des pays développés parties; UN (ج) قياس التزامات أو إجراءات التخفيف من جانب البلدان المتقدمة الأطراف والإبلاغ عنها والتحقق منها؛
    1. engagements ou mesures d'atténuation appropriés au niveau national de la part des pays développés parties 8 UN 1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف 9
    1. engagements ou mesures d'atténuation appropriés au niveau national UN 1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف
    A. Des engagements ou des initiatives d'atténuation appropriées UN ألف - التزامات أو إجراءات وطنية مناسبة قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ
    Toutes les délégations devraient rendre publics les engagements ou mesures pris par leur gouvernement pour continuer à appliquer le Programme d'action. UN وينبغي لجميع الوفود أن تعلن الالتزامات أو اﻹجراءات التي تتعهد بها حكوماتها للمضي في تنفيذ منهاج العمل.
    Le Comité n'a donc pas pu déterminer la validité de ces engagements ou avoir confirmation qu'une obligation financière existait au moment où les dépenses ont été engagées. UN وبذلك لم يستطع المجلس تحديد مدى صلاحية هذه الالتزامات أو ما إذا كانت هناك التزامات مالية في وقت نشوئها.
    • Une proposition liée à la question considérée est-elle utile pour contribuer à réaliser l’un des engagements ou à surmonter l’un des obstacles s’opposant à la réalisation de celui-ci; UN ● أهمية الاقتراح المتصل بإحدى المسائل بوصفه إسهاما في تحقيق أحد الالتزامات أو وسيلة للتغلب على معوقات تحقيقه؛
    Cette situation tenait au fait que le volume des liquidités nécessaires pour régler des engagements ou conclure des contrats prévus avait été surestimé. UN وقد نتجت هذه الحالة من التقدير المغالى فيه للمبالغ النقدية اللازمة لتسوية الالتزامات أو العقود المتوقعة.
    Mesure, notification et vérification des engagements ou actions; UN قياس الالتزامات أو العمل المضطلع به والإبلاغ عنهما والتحقق منهما؛
    Des engagements ou des sanctions peuvent être moindres que les peines imposées dans le cadre de procédures administratives ou criminelles, tout en étant plus adéquats, rentables et rapides à exercer. UN وقد تكون التعهدات أو العقوبات أقل من تلك التي تفرض بواسطة الإجراءات الإدارية أو الجنائية ولكنها قد تكون أكثر تناسباً ومردودية للتكاليف ويتم تطبيقها بمزيد من السرعة.
    À ce stade, nous voulons redire notre gratitude à tous nos partenaires de développement, qui ont pris des engagements ou des décisions d'annuler la dette multilatérale et bilatérale des pays africains remplissant les conditions requises. UN هنا، نود أن نعرب مرة أخرى عن امتناننا لكل شركائنا في التنمية الذين قطعوا تعهدات أو اتخذوا قرارات بإلغاء الديون الثنائية والمتعددة الأطراف للبلدان الأفريقية التي تفي بالشروط المطلوبة.
    c) Amener tous les pays développés à les adopter en tant que QELRO, qu'une Partie choisisse ou non de les qualifier d'< < engagements > > ou d'< < initiatives > > (Inde, MISC.5/Add.1); UN (ج) تعتمدها جميع البلدان المتقدمة على أنها أهداف كمية للحد من الانبعاثات وخفضها بصرف النظر عما إذا كان الطرف يختار أن يصفها بأنها " التزام " أو " إجراء " (الهند، Misc.5/Add.1)؛
    :: Enfreindre à d'autres engagements ou accords internationaux, régionaux ou sous-régionaux sur la non-prolifération, le contrôle et le désarmement; UN :: الإخلال بالتزامات أو اتفاقات دولية أو إقليمية أو دون إقليمية أخرى تتعلق بعدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more