"enseignait" - Translation from French to Arabic

    • يدرس
        
    • يدرّس
        
    • درّس
        
    • يُدرس
        
    Il enseignait dans une école religieuse de Saïda qui, d'après lui, avait également été touchée quelques jours auparavant. UN وكان يدرس في مدرسة دينية في صيدا. وقال الوالد إن هذه المدرسة قد أصيبت أيضاً بعد أيام قليلة.
    Ceux qui y parlaient leur propre langue étaient punis et on y enseignait une histoire très éloignée de la réalité où tout lien avec les cultures autochtones était taxé de sauvage ou d'inférieur. UN وفي إطار تلك المؤسسات، كانت تُنزل العقوبات بالأفراد الذين يتكلمون لغتهم الخاصة وكان التاريخ الذي يدرس محرفا عن الواقع، حيث توصف الثقافات الأصلية بأنها متوحشة أو أدنى مرتبة.
    Mes parents se sont rencontrés à l'université de Saint Pétersbourg où il enseignait l'astrophysique et elle les maths appliquées. Open Subtitles التقى والداي في الجامعة في سانت بطرسبورغ حيث كان يدرس الفيزياء الفلكية وهي درست الرياضيات التطبيقية
    J'ai découvert que mon conseiller, qui enseignait les plaidoiries, m'avait évincée. Open Subtitles ووجدت بعدها أنّ مرشدي بهيئة التدريس والذي يدرّس بورشة عمل في مجال القانون
    - Son père enseignait le flamenco. Open Subtitles -لقد درّس والده الـ"فلامينكو " -كان من "برشلونة"، أليس كذلك؟
    D'après les agents du tournoi, il était un professeur d'université ... enseignait la poésie. Open Subtitles وفقًا لكلام لجنة البطولة لقد كان بروفيسر يُدرس البشرة
    Il enseignait la physique à Collindale jusqu'à il y a deux ans quand il a été viré pour avoir électrocuté un étudiant. Open Subtitles يدرس الفيزياء في جامعه كليندل لغايه سنتين قبل ان يتم طرده لتكهرب طالب كما كان
    Le lieutenant Foxworth enseignait Shakespeare. Je suis son sous-officier. Open Subtitles الملازم أوّل فوكسورث كَانَ يدرس للطلبة شكسبير في جامعة كامبردج وأَنا العريف الخاص به
    Ce chameau de Hollingsworth enseignait toujours à Berkeley ? Open Subtitles أكان ذلك الثعبان هولينسورث لا زال يدرس في بيركيلي عندما كنت هناك
    Il a été un grenadier suisse, et... il enseignait le corps à corps aux forces spéciales d'élite. Open Subtitles كان رامي قنابل سويسري، و كان يدرس المصارعة لصالح قوات النخبة الخاصة
    Il enseignait dans un lycée prestigieux. Open Subtitles كان يدرس في مدرسة ثانوية مهمة في كالكوتا
    Bien sûr. Il enseignait les maths et la science aux enfants Open Subtitles بالطبــع إنـه يدرس الرياضيــات والعلــوم للأطفــال
    Le Professeur Kearn... enseignait à U-Dub, où il supervisait un étudiant nommé Adam Baylin. Open Subtitles البروفسور كيرن يدرس في جامعة واشنطن كان يدرس طالب اسمه آدم بايلين
    En tant que professeur à l'Université du Caire, il enseignait les dispositions des conventions internationales concernant la migration UN كان يدرس - بصفته أستاذاً في جامعة القاهرة - أحكام الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالهجرة
    vivait à Mamaroneck, enseignait au Lycée Lakeside depuis trois ans. Open Subtitles كان يعيش في "مامارونيك" كان يدرس في مدرسة لاكسايد خلال آخر ثلاثة سنوات
    Il enseignait dans ce qui pourrait être la pire école de la ville. Open Subtitles لقد كان يدرس في أسوء مدرسة في المدينة
    4.3 L'État partie affirme que la plainte relative au fait qu'un juge qui enseignait à l'Université de Murcie siégeait au Tribunal supérieur de justice aurait dû être invoquée devant l'instance compétente et être étayée de preuves. UN 4-3 وتزعم الدولة الطرف أن الشكوى المتعلقة بكون القاضي الذي يدرّس في جامعة مورسيا يعمل أيضاً في محكمة العدل العليا كان ينبغي أن تثار أمام الهيئة المختصة مع تقديم أدلة مدعِّمة.
    4.3 L'État partie affirme que la plainte relative au fait qu'un juge qui enseignait à l'Université de Murcie siégeait au Tribunal supérieur de justice aurait dû être invoquée devant l'instance compétente et être étayée de preuves. UN 4-3 وتزعم الدولة الطرف أن الشكوى المتعلقة بكون القاضي الذي يدرّس في جامعة مورسيا يعمل أيضاً في محكمة العدل العليا كان ينبغي أن تثار أمام الهيئة المختصة مع تقديم أدلة مدعِّمة.
    En 2013, il enseignait dans cette fac d'arts dans le New Hampshire, Open Subtitles بعام 2013، كان يدرّس بجامعة فنون ليبراليّة صغيرة في (نيو هامشير)،
    - Il était de Barcelone ? Bilbao, en fait. Mais il enseignait à Barcelone. Open Subtitles من "بلباو" في الحقيقة ولكنه درّس في "برشلونة"
    Il se trouve que Tanner enseignait le droit à la fac d'East Borough pour boucler ses fins de mois, et ses collègues disent se souvenir avoir vu Open Subtitles -أتعرف من هُو؟ اتّضح أنّ (تانر) درّس فصول مُحاماةٍ في كلية (إيست بورو) لتغطية نفقاتهم،
    Il enseignait l'anglais. Open Subtitles هو كان يُدرس اللغة الإنجليزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more