"enseignement ou une formation" - Translation from French to Arabic

    • التعليم أو التدريب
        
    • تدريس أو تدريب
        
    • التدريب والتعليم في
        
    - Des mesures visant à empêcher que des ressortissants de la République populaire démocratique de Corée reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés dans certaines disciplines; UN - وضع تدابير لمنع أشكال معينة من التعليم أو التدريب المتخصصيْن
    Nous partageons avec le Secrétaire général l'idée qu'il faut soutenir la jeunesse et offrir le plus largement possible aux jeunes des occasions de suivre un enseignement ou une formation professionnelle, d'acquérir des compétences techniques ou de bénéficier des avantages d'un stage en entreprise. UN إننا نؤيد فكرة الأمين العام بشأن الحاجة إلى دعم الشباب وتوفير الفرص لهم على نطاق واسع لتلقي التعليم أو التدريب المهني، واكتساب المهارات التقنية والاستفادة من خدمات التنسيب الوظيفي.
    - Des mesures afin d'empêcher que des ressortissants de la République populaire démocratique de Corée reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés; UN - تدابير لمنع توفير أوجه معينة من التعليم أو التدريب المتخصصَيْن
    Mesures prises pour donner suite au paragraphe 17 de la résolution : Empêcher que des ressortissants iraniens reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires sensibles de l'Iran et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 17 من منطوق القرار: منع تدريس أو تدريب الرعايا الإيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية
    En outre, le Conseil a engagé tous les États à empêcher que des ressortissants iraniens reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires de la République islamique d'Iran posant un risque de prolifération et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، أهاب المجلس بجميع الدول أن تمنع تنظيم أي تدريس أو تدريب متخصصين لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    Souvent, les filles ne sont pas encouragées à suivre un enseignement ou une formation scientifique ou technique, ou elles n'en ont pas la possibilité, ce qui limite les connaissances dont elles disposent dans leur vie quotidienne, ainsi que leurs possibilités d'emploi. UN فكثيرا ما لا تلقى البنات تشجيعا ولا تتاح لهن الفرصة لمتابعة التدريب والتعليم في المجالات العلمية والتكنولوجية، مما يحد من تحصيل المعرفة التي تتطلبها حياتهن اليومية أو تتطلبها فرص العمل.
    Ces réunions et conférences ne visent pas uniquement à dispenser un enseignement ou une formation: elles relèvent également de la rubrique “diffusion ou échange d’informations” et non pas seulement de la rubrique “programmes d’enseignement et de formation”. UN وحيث إن الغرض الرئيسي من هذه الاجتماعات أو المؤتمرات ليس التعليم أو التدريب ، فقد أدرجت هذه الاجتماعات أيضا تحت عنوان تعميم المعلومات أو تبادلها وليس تحت عنوان برامج التعليم والتدريب .
    247. Il est d'autant plus facile de favoriser les jeunes talents qu'il existe un réseau étendu d'établissements qui dispensent un enseignement ou une formation artistique. UN 247- ومما يساعد على تغذية المواهب الجديدة وجود شبكة واسعة النطاق من المؤسسات التي توفر التعليم أو التدريب في مجال الفنون.
    :: De rester vigilants et d'empêcher les nationaux de la République populaire démocratique de Corée se trouvant sur leur territoire de recevoir et leurs propres nationaux de dispenser un enseignement ou une formation spécialisées dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires de la République populaire démocratique de Corée posant un risque de prolifération et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN :: توخي اليقظة ومنع توفير التعليم أو التدريب المتخصصين لرعايا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في أراضي تلك الدول أو من جانب رعاياها، في تخصصات قد تسهم في ما تقوم به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أنشطة نووية حساسا من حيث الانتشار وفي تطوير نظم إيصال الأسلحة النووية؛
    La durabilité comporte: a) des aspects institutionnels et des aspects relatifs aux ressources humaines (capacités individuelles/institutionnelles de concevoir et de diffuser localement un enseignement ou une formation adaptés); et b) des aspects financiers (capacité de financer durablement des programmes). UN وللاستدامة جوانب (أ) مؤسسية وجوانب تتعلق بالموارد البشرية (القدرات الفردية/المؤسسية لتصميم وتقديم التعليم أو التدريب المحلي ذي الصلة) و(ب) جوانب مالية (القدرة على دعم البرامج مالياً).
    b) L'enseignement ou la formation au niveau auquel la personne cherche un enseignement ou une formation est fourni seulement par l'institution ou essentiellement aux étudiants du sexe opposé > > . UN (ب) كان التعليم أو التدريب على المستوى الذي يسعى ذلك الشخص للالتحاق به تقدمه المؤسسة بصورة حصرية أو رئيسية، لطلاب من الجنس الآخر. "
    La Commission a pris note à cet égard des informations communiquées par le Gouvernement, selon lesquelles des mesures ont été prises au titre du Programme intégré d'éducation et de formation afin d'encourager les enfants à aller jusqu'au bout de l'enseignement obligatoire ou, dans le cas des enfants de 15 ans et plus, de leur faire suivre un enseignement ou une formation adaptés à leurs capacités et à leurs besoins. UN وأشارت اللجنة في هذا الصدد إلى أن ثمة تدابير يجري اتخاذها، وفقاً للحكومة، في إطار البرنامج المتكامل للتعليم والتدريب وذلك لتشجيع الأطفال على إكمال التعليم الإلزامي أو لكي يمكن، إذا كانوا يبلغون من العمر 15 عاماً فأكثر، أن يجري تسجيلهم في برامج التعليم أو التدريب التي تلائم قدراتهم واحتياجاتهم(108).
    Dans sa résolution 1737 (2006), le Conseil a engagé tous les États à empêcher que des ressortissants iraniens reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires de la République islamique d'Iran, posant un risque de prolifération et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN وفي القرار 1737 (2006)، دعا المجلس جميع الدول إلى منع التعليم أو التدريب المتخصص للرعايا الإيرانيين في فروع الاختصاص التي تسهم في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية النووية ذات الطابع الحساس من حيث الانتشار وفي تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    En outre, le Conseil a engagé tous les États à empêcher que des ressortissants iraniens reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires de la République islamique d'Iran posant un risque de prolifération et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، أهاب المجلس بجميع الدول أن تمنع تنظيم أي تدريس أو تدريب متخصصين لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    En outre, le Conseil a engagé tous les États à empêcher que des ressortissants iraniens reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés, dispensés sur leur territoire ou par leurs propres ressortissants, dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، أهاب المجلس بجميع الدول أن تمنع تنظيم أي تدريس أو تدريب متخصصين لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    Souvent, les filles ne sont pas encouragées à suivre un enseignement ou une formation scientifique ou technique, ou elles n'en ont pas la possibilité, ce qui limite les connaissances dont elles disposent dans leur vie quotidienne, ainsi que leurs possibilités d'emploi. UN فكثيرا ما لا تلقى البنات تشجيعا ولا تتاح لهن الفرصة لمتابعة التدريب والتعليم في المجالات العلمية والتكنولوجية، مما يحد من تحصيل المعرفة التي تتطلبها حياتهن اليومية أو تتطلبها فرص العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more