"entre la traite des personnes" - Translation from French to Arabic

    • بين الاتجار بالأشخاص
        
    • بين جريمة الاتجار بالأشخاص
        
    Notant les préoccupations qui s'expriment quant aux liens qui peuvent exister entre la traite des personnes et d'autres formes de criminalité organisée, UN وإذ تلاحظ أوجه القلق من احتمال وجود صلات بين الاتجار بالأشخاص والأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    Distinction entre la traite des personnes et le trafic de migrants UN التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    Le lien entre la traite des personnes et la violence à l'égard des femmes avait été reconnu et faisait actuellement l'objet d'un plan d'action global. UN وثمة تسليم بالعلاقة بين الاتجار بالأشخاص والعنف ضد المرأة ويجري معالجتها في إطار خطة عمل شاملة.
    Distinction entre la traite des personnes et le trafic de migrants UN التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    6. Il est nécessaire de clarifier davantage les différences entre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants. UN 6- ثمة حاجة إلى مزيد من الوضوح فيما يتعلق بالاختلافات بين جريمة الاتجار بالأشخاص وجريمة تهريب المهاجرين.
    Le lien entre la traite des personnes et la violence à l'égard des femmes avait été reconnu et faisait actuellement l'objet d'un plan d'action global. UN وثمة تسليم بالعلاقة بين الاتجار بالأشخاص والعنف ضد المرأة ويجري معالجتها في إطار خطة عمل شاملة.
    Vu les liens étroits qui existent entre la traite des personnes et le trafic des migrants, le HautCommissariat s'est aussi intéressé aux travaux du comité spécial concernant l'élaboration d'un instrument international contre l'introduction clandestine de migrants par terre, air et mer. UN ونظراً للصلة الوثيقة بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، ركزت المفوضية اهتمامها أيضاً على عمل اللجنة المخصصة لوضع صك دولي لمكافحة تهريب المهاجرين براً وبحراً وجواً.
    2. Distinction entre la traite des personnes et le trafic de migrants UN 2- التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    13. Encourage les États Membres à s'attaquer au lien existant entre la traite des personnes en vue de toutes les formes d'exploitation, d'une part, et d'autres types de criminalité, d'autre part; UN 13- يشجّع الدول الأعضاء على استهداف الصلة بين الاتجار بالأشخاص لأغراض جميع أشكال الاستغلال وأنماط الإجرام الأخرى؛
    13. Encourage les États Membres à s'attaquer au lien existant entre la traite des personnes en vue de toutes les formes d'exploitation, d'une part, et d'autres types de criminalité, d'autre part; UN 13 - يشجّع الدول الأعضاء على استهداف الصلة بين الاتجار بالأشخاص لأغراض جميع أشكال الاستغلال وأنماط الإجرام الأخرى؛
    2. Distinction entre la traite des personnes et le trafic de migrants UN 2- التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    2. Distinction entre la traite des personnes et le trafic de migrants UN 2- التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    13. Encourage les États Membres à s'attaquer au lien existant entre la traite des personnes en vue de toutes les formes d'exploitation, d'une part, et d'autres types de criminalité, d'autre part ; UN 13 - يشجع الدول الأعضاء على استهداف الصلة بين الاتجار بالأشخاص لأغراض جميع أشكال الاستغلال وأنواع الجريمة الأخرى؛
    Pourtant, la relation entre la traite des personnes, l'usage de drogues illicites et le VIH n'est souvent pas prise en considération par les actions de sensibilisation, les mesures de renforcement des capacités et les programmes d'aiguillage. UN وغالبا ما يجري إغفال الربط بين الاتجار بالأشخاص وتعاطي المخدِّرات وفيروس نقص المناعة البشرية في سياق الجهود المبذولة حاليا لإذكاء الوعي، والتدابير المتخذة في مجال بناء القدرات، وكذلك الممارسات المتّبعة في إحالة المرضى.
    49. Compte tenu du lien entre la traite des personnes et la criminalité transnationale organisée, la coopération régionale occupe une place centrale dans la stratégie du Belize en matière de lutte contre la traite. UN 49- وتسليماً بالصلة القائمة بين الاتجار بالأشخاص والجريمة المنظمة عبر الوطنية، يمثل التعاون الإقليمي جزءاً جوهرياً من الاستراتيجية التي تتبعها بليز في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    24. Il faut bien comprendre les différences entre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants pour pouvoir élaborer et mettre en œuvre des politiques efficaces face à ces infractions. UN 24- ولا بد من فهم الاختلافات بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين قبل أن يتسنى وضع وتنفيذ تدابير فعّالة على مستوى السياسة العامة للتصدي لكلا النوعين من الجرائم.
    M. Nébié (Burkina Faso) demande si le Rapporteur spécial se propose d'établir une corrélation entre la traite des personnes et la pauvreté. UN 49 - السيد نيبيي (بوركينا فاسو): سأل عما إذا كانت المقررة الخاصة تنوي الربط بين الاتجار بالأشخاص والفقر.
    14. Encourage les États Membres à s'attaquer, le cas échéant, au lien existant entre la traite des personnes aux fins d'exploitation sexuelle et autres formes d'exploitation, d'une part, et d'autres types de criminalité, d'autre part; UN 14 - تشجع الدول الأعضاء على استهداف الصلة، حيثما وجدت، بين الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي وغير الجنسي وأنماط الإجرام الأخرى؛
    14. Encourage les États Membres à s'attaquer, le cas échéant, au lien existant entre la traite des personnes aux fins d'exploitation sexuelle et autres formes d'exploitation, d'une part, et d'autres types de criminalité, d'autre part ; UN 14 - تشجع الدول الأعضاء على استهداف الصلة، حيثما وجدت، بين الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي وغير الجنسي وأنماط الإجرام الأخرى؛
    51. La Réunion a recommandé que les États Membres envisagent d'analyser les liens entre la traite des personnes et d'autres infractions, dont le trafic d'organes, ainsi que ses liens avec la pauvreté et les conflits armés. UN 51- وأوصى الاجتماع الدول الأعضاء بأن تنظر في تحليل الصلات بين جريمة الاتجار بالأشخاص والجرائم الأخرى، بما فيها الاتجار بالأعضاء البشرية، وكذلك الصلات بين الفقر والنزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more